«Кабаре» является одним из самых популярных спектаклей театра Наций, выполненном в неочевидном для драматического, но не новом для конкретно этого, театра жанре мюзикла. Причина безусловного успеха данного спектакля кроется не только в бесконечно известном первоисточнике (точнее, его экранизации), не только в песнях, ставших хитами много лет назад, но и в том, что «Кабаре», как и некоторые другие его коллеги по жанру, доказывает, что мюзикл – вовсе не обязательно развлечение, и с помощью музыки можно говорить на самые сложные и многогранные темы.
В центре сюжета этого спектакля вовсе не сильные мира сего, не особенные и избранные, но самые обычные, «маленькие» люди со своими приземленными, бытовыми проблемами, а центральная интрига сюжета нарочито не отличается какой-либо изобретательностью, она такова, что вполне подошла бы для какой-нибудь бесконечной теленовеллы. Таким образом, главной для «Кабаре» является не обычная, подходящая для любой иной эпохи по своей завязке история Салли и Клиффа, или второстепенной пожилой пары, но влияние на их жизнь конкретного места и конкретного времени, здесь гораздо более важных, чем условно центральные персонажи. В пока еще условно мирном первом акте спектакля, когда предчувствие надвигающейся катастрофы не так сильно, люди просто строят свою судьбу, куют свое маленькое счастье и планируют свое будущее, поступая по возможности правильно и хорошо, как и надлежит человеку. Бесстыдная веселость кабаре в начале спектакля здесь звучит не как свидетельство уходящей эпохи, но как последний вздох приговоренного к казни – самый глубокий и самый желанный. Окончание первого акта незатейливой песенкой, переходящий в исполняемый хором почти всеми нацистский марш оказывает мощнейшее эмоциональное воздействие и предваряет совсем другой, отличный от первого, второй акт, когда гроза почти разразилась.
Нельзя сказать, что «Кабаре» пытается найти ответ на какой-то сложный экзистенциальный вопрос, поскольку все возможные ответы уже были многократно даны, а совершенные человечеством ошибки – отрефлексированы. Скорее, спектакль представляет собой наблюдение за людьми, попавшими в ненормальные обстоятельства, исследует различные сценарии проявления конформизма на примере своих героев. Так, Салли воплощает собой типаж человека, предпочитающего, вопреки всему, жить по-прежнему и не замечать перемены, фрау Шнайдер – приспосабливаться к обстоятельствам и выживать, герр Шульц – не верить, что такой мрак всерьез и надолго, словом, любой вариант выживания представлен «Кабаре» как вынужденный самообман. В то же время, спектакль даже не пытается дать ответ, как правильно поступить: главный положительный герой Клифф, понимающий и осознающий происходящее – американец, который, тем не менее, способен только уехать, но не что-либо изменить. Нет, «Кабаре» не осуждает его, и не осуждает его модель поведения – он спасает собственную жизнь, но мюзикл предлагает не осуждать также остающихся за их неспособность противостоять и сопротивляться в атмосфере парализующего страха, когда врагом может оказаться ближайший друг. «Кабаре» предлагает понять обычных людей в реальности кривых зеркал, не ставить на них крест, может быть, даже пожалеть их, поскольку столь же понятно, что каждый из них в отдельности едва ли мог что-то сделать. Повторюсь, единственным выходом «Кабаре» предлагает побег, ведь бежит не только Клифф: с чемоданом в финале и явно все прекрасно осознающий Конферансье (теперь не вписывающийся в наступившую реальность), но очевидно, что все население страны уехать не может.
Спектакль также рассматривает влияние все нарастающего страха не только на жизни людей, но и на их поступки. Опасения за собственную жизнь, усилия по сохранения привычного ее уклада, некоторого благополучия заставляют людей принимать дурные, злые, неправильные решения, противоречащие нормальному течению жизни и означающие только горе, будь то поступок Салли Боулз в финале «Кабаре» или отказ фрау Шнайдер от своего запоздалого счастья. То, что мешает людям элементарно жить, строить свое будущее, двигаться вперед лично, противоречит всякому развитию, означает только деградацию и упадок, и может вести лишь к катастрофе, как гласит финальный титр «Кабаре» на экране.
Конечно, этот урок истории всем хорошо известен, но мюзикл обращается не к условной Германии, а к конкретным людям, и называется «Кабаре» неспроста. Хотя самого пресловутого развлекательного заведения не столь много, спектакль озаглавлен именно так, поскольку кабаре здесь – стиль жизни. Финальный выход отчаявшейся, предавшей себя саму Салли на грани жизни и смерти или, как минимум, нервного срыва с исполнением заглавной песни – это произнесение слов, в которые она сама не верит, но упорно пытается. Кабаре – значит оставить свои проблемы за порогом, и, если жизнь – это кабаре, то это означает и в реальности выкинуть дурное из головы, даже если оно рядом. Вместе с тем, воплощение кабаре здесь – Конферансье как явно отказавшийся от реальности персонаж, предпочитающей ей безудержное веселье. Но и он же – тот, кто все прекрасно понимает, как никто другой, и тот, кто пытается исчезнуть. В совокупности с состоянием Салли финальное «Кабаре» - это опровержение произносимой мысли, так что текст в припеве один, но значит он ровно противоположное. От реальности не скрыться, какой бы страшной она ни была, и как бы отчаянно не хотелось ее не замечать.
«Кабаре» - вещь весьма провокативная, и начало этого спектакля – буквально на грани вульгарности, в которую, впрочем, постановка не скатывается. Однако, то, что кажется такой блестящей и бесстыдной поделкой, оборачивается сильнейшей по эмоциональному воздействию драмой, атмосфера которой сгущается прямо на глазах. Спектакль показывает наглядно, как стремительно меняется мир: сначала веселье как в последний раз, переполненное кабаре, а потом постепенно иначе, и Конферансье словно проводник в происходящем – он все тот же, когда окружающие уже другие. Полуобнаженные одеваются, а когда-то веселившиеся азартно поют нацистский марш, под который декорация сзади поднимается, демонстрируя непроглядную грядущую тьму. Кабаре на своем излете еще веселится, но официант на заднем плане уже недоволен конферансье и прячет что-то в стол. А потом…потом кабаре уже пустое, и только Салли поет прощальную песню. А потом… в какой-то момент просто гаснет свет. Наступила тьма, и это надолго.
Безусловно, «Кабаре» - абсолютная удача всех причастных лиц, в частности, режиссера Евгения Писарева, благодаря работе которого спектакль создает необходимую атмосферу и передает столь важное ощущение надвигающейся безусловной катастрофы. Впрочем, я не могу полностью согласиться с одним решением, а именно отказом от перевода текстов песен. Конечно, на экранах перевод был (но я абсолютный неудачник, и заметила со своего балкона экран только в антракте, так что пыталась понять песни первого акта на слух и по воспоминаниям о другом – антрепризном мюзикловом – «Кабаре»), и, возможно, сохранение оригинала необходимо, чтобы не порушить звучание песен, но воспринимать подобное не слишком комфортно. Да, «Кабаре» и не должен быть удобным спектаклем, но не зря все-таки тексты в мюзиклах как-то принято переводить. В общем, это решение мне не показалось верным. Также в спектакле очень хороший грим – сложный, намеренно броский, но не пошлый. Костюмы, как уже упомянуто, на грани, но не за ней. Словом, отличная работа.
Самая яркая и заслуженно отмеченная актерская работа «Кабаре» - Олег Савцов в роли Конферансье. О, смотреть на его игру – абсолютное удовольствие. Как он работает всем телом, как добавляет акцент в песнях – невероятно! Этот актер по-настоящему приковывает к себе внимание едва ли не больше своих коллег по сцене. Настоящий конферансье, но с собственным лицом. Уже упоминала, но повторюсь – воплощение образа человека, намеренно предпочитающего реальности грезы, но не теряющего, на самом деле, разум. Он не относится как-либо к героям, но относится к происходящему, не справляясь с задачей скрыть это отношение. Что касается другой звезды – Александры Урсуляк как Салли Боулз, то я, скорее, разочарована. Эта роль хорошо исполнена драматически, пусть мне и не нравится поверхностный образ героини, оставляющий ощущение какой-то фальши, подозреваю, намеренной. Как правило, для меня даже в мюзиклах актерская игра важнее качества вокала, но… Мне совершенно не понравилось то, как Александра поет – это исполнение артиста драматического театра, а не мюзиклового, чего, как я считаю, для мюзикла недостаточно. Словно ей голоса или умения для песен Салли не хватает, не знаю… Интересно очень взглянуть на Юлию Чуракову в этой роли – она-то абсолютно точно поет прекрасно. В общем, в Урсуляк эта песенная проблема меня смутила очень сильно. Зато очень понравился Сергей Кемпо как раз по вокалу – он круто поет, и голос красивый! Никогда его раньше не видела, обращу внимание.
Позволю себе немного организационных заметок. Факт, что в театре Наций вообще, как явления, нет программок, поверг меня в шок. Да, еще летом я не смогла купить программку на малой сцене на «Живом Т.», но я полагала, что дело именно в малой сцене, а тут основная. Но нет – видимо, политика театра. Почему?.. Для меня программка – важнейший атрибут похода в театр и память о спектакле. Кроме того, в случае с «Кабаре» там есть, что написать, скажем, переводы песен были бы нелишними. В самом здании тепло (счастье), гардеробы загружены неравномерно. Мы отдали вещи в правый, и это было правильным решением – людей намного меньше, чем в левом. Также о балконе (центр) – все прекрасно видно, если ваши соседи с ряда впереди не лежат на бортике. Наши – не лежали, спасибо им огромное. Я вообще видела только одну такую лежебоку. Ну и еще: после третьего звонка пустили многих, и места кого-то из «опоздунов» уже заняли, так там разборка была минут на 5. Ну, с одной стороны, чужое место не освобождать негоже, а с другой… Как по мне, так после третьего звонка или не следует пускать вовсе, или сажать с краю так, чтобы не лезли в центр ряда и не мешали смотреть спектакль.
Подводя итоги моего многословия: «Кабаре» мне очень понравилось, я возвращаюсь мыслями к этому спектаклю снова и снова, и даже считаю, что нелишним было бы его пересмотреть (только цена на билеты останавливает). Это очень мощное предупреждение, и очень влияющий спектакль. Сильный, умный, хорошо поставленный, хорошо оформленный: за провокативной оберткой скрыто глубокое содержание. Трудно рекомендовать его всем (пусть это классика мюзикла), но он стоит потраченного времени и денег, если готовы к таким постановкам.
«Кабаре»: либретто Джо Мастероффа по пьесе Джона Ван Друтена и рассказам Кристофера Ишервуда. Композитор Джон Кандер. Режиссер Евгений Писарев. Художник по костюмам Виктория Севрюкова. Художник-сценограф Зиновий Марголин. Основная сцена. Продолжительность 2 часа 30 минут с антрактом. Премьера состоялась 12 мая 2022 г.
Состав: Александра Урсуляк (Салли Боулз); Олег Савцов (Конферансье МС); Сергей Кемпо (Клиффорд Брэдшоу); Елена Шанина (фрау Шнайдер); Александр Сирин (Герр Шульц); Петр Рыков (Эрнст Людвиг); Марина Дровосекова (фройляйн Кост); Мария Лиепа-Шульц (Хельга); Ирина Котельникова (Фрицы); Ксения Лазаревич (Лулу); Ангелина Феофанова (Наоми); Светлана Горшенина (Нинон); Карина Адегамова (Рози); Иван Коряковский (официант); Вадим Мичман (Бобби); Вадим Степанов (Виктор); Андрей Федоров (первый моряк); Василий Копейкин (второй моряк); Андрей Пляскин (Длинный); Марк Кондратьев (аккордеонист).