Несколько лет назад пришли к нам в офис две представительницы одного из банков.
Как водится, только сейчас и только для нас у них было индивидуальное и мегавыгодное предложение. Зарплатный проект с возможностью дополнительного снижения процентной ставки по ипотеке и обычным кредитам, уникальные условия кредитной карты: много-много дней беспроцентного периода и умопомрачительный кешбэк с возможностью выбора категорий!
Руководство нашей компании обещало подумать и предложило девушкам побеседовать с коллективом, показать рекламные материалы, личный кабинет и т.д. *
Меня поразило, как лихо и часто использовала одна сотрудница банка недавно вошедшее в оборот слово "лайфхак". Я сначала подумала, что это я не расслышала или она нечаянно оговорилась. А потом едва сдержала смех, когда она произнесла: "И вот ещё такой лайфак: вы может привести друга/родственника, ему выдадут карту, он получит за это 1500 рублей, а Вы 500 рублей". Суммы точно не помню, но это совсем не важно! Важно слово "лайфхак", много раз произнесённое без "х". Видимо, не знала та женщина, как оно правильно пишется и звучит, но ей очень хотелось быть продвинутой и современной.
А ведь пропущенная буква очень важна, без неё смысл слова меняется кардинально!
Если объяснять просто, то в переводе с английского "лайф" - жизнь, а "хак" - взлом." Хакнуть" - взломать, получить что-то максимально легко/быстро/просто. Поэтому "лайфхак" - это хитрый трюк, короткий путь, навык, позволяющий чего-то добиться с минимальными затратами и потерями.
А теперь сравните с изобретенным нашей гостьей словом "лайфак".
Мы по-прежнему будем иметь дело со сложным словом, состоящим из двух слов, но из-за пропущенной "х" этими словами будут "лай" и (простите меня, ибо слово это матерное) "фак". Первое - "ложь, обман", а второе обозначает неприличный жест со средним пальцем.
Ничего себе разница по смыслу получается между "лайфхаком" и "лайфаком"!
Мы потом с коллегами ещё долго смеялись после ухода специалистов банка. Даже к/ф "Москва слезам не верит вспомнили". Там Людмила говорила Катерине: "И ляпай, но ляпай уверенно! Тогда это называется точкой зрения!"
Жаль, что грамотность для современных маркетологов, специалистов по продажам и связям с общественностью - требование необязательное. Главное - чтобы продажи росли.
А сегодня меня осенило: может это не неграмотность, а так и было задумано? Ведь наша компания в итоге предложение того банка приняла. Знаю, что некоторые из моих коллег ради кешбэка делали не совсем нужные или незапланированные покупки. Да и условия банка через несколько лет стали уже не такими выгодными...
Вот и думай, что это было: "лайфхак" или "лайфак"!
Шутка шуткой, а я всё-таки за то, чтобы люди прежде, чем произносить или писать сложные и малопонятные слова, сначала бы хоть в словарь удосужились заглянуть. А то так ведь и опозориться можно, или кличку получить обидную, или чего-то лишиться. Дружбы, карьеры или зубов, например...
Наркисса Ипполитовна со мной бы точно согласилась )))
* Кстати, у этого банка до сих пор ошибка в слове "кешбэк". У них "кэшбэк". А правильно только произносить с двумя "э". Писать же нужно в первом слоге "е", а во втором "э". Сложновато, конечно, но ведь привыкли мы к таким словам, так "флешка", "бренд", "тег", "тренд" и многим другим.
_______________________________
КАРТА КАНАЛА «Вдохновенный рифмоплёт и прозаик».
Здесь вы можете найти перечень моих публикаций. Приятного прочтения и хорошего настроения!