Найти в Дзене
Библиотека аниматора

Ми-ми-мишка, уникальная озвучка. Я в восторге.

Ми-ми-мишка/ Kuma Kuma Kuma Bear

Творение аниме студии EMT Squared
которая подарила нам так же такие неплохие сериалы как:
"Укротитель зверей, изгнанный из команды героя, встретил девочку-кошку из сильнейшей расы / Yuusha Party wo Tsuihou sareta Beast Tamer, Saikyoushu no Nekomimi Shoujo to Deau"

"Перестану быть героем / Yuusha, Yamemasu"

-2

И недавно вышедший, и похоже такой же ми-ми-мишный
"Я делаю всё возможное, чтобы чувствовать себя как дома в другом мире / Isekai de Mofumofu Nadenade suru Tame ni Ganbattemasu."

-3

Ми-ми-мишка/ Kuma Kuma Kuma Bear
Kumanano - Автор манги
Хисаси Исии, Ю Нобута - Режиссёры

Вернемся непосредственно к мишутке. В аниме сделана ставка на милату, сюжет не затейливый, простой, смотрится без напряжения.
Тема сюжета с погружением в виртуальную игру, где Фина, главная героиня, "медведит" монстров, помогает друзьям и катается на медвероятных и омишуенных мишках фамильярах.

-4

Еще и любимая тема для многих аниме, это еда. Как же они любят есть, целые сериалы на эту тему делают =) Вот кто в мире главный обжора =)))))

-5

Друзья, я как то писал, что плохая озвучка может испортить очень хорошую анимацию, а с хорошей озвучкой можно и без анимации обойтись. Так вот, влюбился я в это аниме не из-за милоты, сюжета или идеи. Вина всему озвучка от студии AniDUB.
Первый сезон этого аниме просто "ОМИШУЕННЫЙ".
Ребята придумали столько афоризмов, коронных фраз, что я просто наслаждался.

-6

"Редкостная медвежуть"
"Медведя бояться - от белки бежать "
"Медведь - корове не брат"
"Обидеть мишку может каждый, не каждый может убежать"

-7

Вот уж не знаю, кто в студии AniDUB постарался над текстом в первом сезоне этого аниме, но ему моя большая благодарность!
Именно из-за этого перевода я и ждал второй сезон.
Хотя там уже все было стандарно, отличные голоса от студии, ребята молодцы. Но заданную планку первого сезона они не преодолели.

-8

Вот такая вот нехитрая статья получилась.

Подписчики в комментариях подсказали что автор озвучки и голос Айрис, перебралась в Dream Cast - посмотрел, проверил, действительно так. А потому второй сезон можно смотреть с этим переводом.


Подписывайтесь не стесняйтесь.
А еще вот ссылки на другие статьи с моего канала: