Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Литера "Б"

Итоги конкурса от 20.01.2024.

Рад приветствовать вас, мои дорогие читатели и подписчики! Мне очень приятно, что мои друзья - люди читающие и эрудированные. Конечно, всё знать - невозможно, но расширять кругозор просто необходимо. И я почти постоянно занимаюсь расширением своего кругозора, общаясь с вами на этом канале, да и на ваших блогах, куда заглядываю по мере сил и возможностей. А вот и правильный ответ на вопрос викторины от 20.01.2024. Конечно же это был отрывок из "Божественной комедии" Данте Алигьери. Первым, кто ответил правильно, был Александр, автор канала "Alex the Great". Книга с автографом уйдёт в Краснодар. Адрес Александра у меня сохранился, так как он уже побеждал в одном из моих конкурсов. Ирина Т. была вторым подписчиком, кто дал правильный ответ на вопрос. Её книжка уедет в Москву. Адрес Ирины у меня есть, поэтому ей остаётся только ждать свой заслуженный приз. Самый развёрнутый ответ дал Михаил, автор канала "МИШКА НА ДЕРЕВЕ". Михаил назвал даже автора перевода "Божественной комедии", х
Оглавление

Рад приветствовать вас, мои дорогие читатели и подписчики!

Мне очень приятно, что мои друзья - люди читающие и эрудированные. Конечно, всё знать - невозможно, но расширять кругозор просто необходимо. И я почти постоянно занимаюсь расширением своего кругозора, общаясь с вами на этом канале, да и на ваших блогах, куда заглядываю по мере сил и возможностей.

А вот и правильный ответ на вопрос викторины от 20.01.2024.

Конечно же это был отрывок из "Божественной комедии" Данте Алигьери.

Божественная комедия (Данте; Мин)/Ад/Песнь II/ДО — Викитека

Первым, кто ответил правильно, был Александр, автор канала "Alex the Great".

Alex the Great | Дзен

Книга с автографом уйдёт в Краснодар. Адрес Александра у меня сохранился, так как он уже побеждал в одном из моих конкурсов.

Ирина Т. была вторым подписчиком, кто дал правильный ответ на вопрос. Её книжка уедет в Москву. Адрес Ирины у меня есть, поэтому ей остаётся только ждать свой заслуженный приз.

Самый развёрнутый ответ дал Михаил, автор канала "МИШКА НА ДЕРЕВЕ".

МИШКА НА ДЕРЕВЕ | Дзен

Михаил назвал даже автора перевода "Божественной комедии", хотя это не входило в основное задание конкурса. Ну а я теперь жду адрес победителя викторины, чтобы отправить ему книгу с автографом.

Михаил, присылайте свой адрес на мою электронную почту: bayurin.evgenij@yandex.ru

А теперь я поясню, почему именно перевод поэмы от Дмитрия Егоровича Мина (1818—1885) я выбрал для своего конкурса:

Дело в том, что впервые я познакомился с "Божественной комедией" Данте в свои 15 лет. И конечно же за переводом Дмитрия Егоровича. Тогда я "потреблял" всю литературу, которая только попадалась на глаза. Мой родной дядя, работая в те времена на Можайском Полиграфкомбинате, имел доступ к многим печатным изданиям. Сами понимаете, что его коллекция пополнялась постоянно, что доставляло и мне немалое удовольствие. А тогда, в 1989 году, у дяди вдруг появилась стопка листов с текстом но без обложки. Любознательного меня привлёк шрифт, которым было напечатано это произведение. Вот так тогда всё это выглядело:

День отходилъ и сумракъ палъ въ долины,
Всѣмъ на землѣ дозволивъ отдохнуть
Отъ ихъ трудовъ; лишь я одинъ единый

Готовился на брань — въ опасный путь,
На трудъ, на скорбь, о чёмъ разсказъ правдивый
Изъ памяти дерзаю почерпнуть.

О высшій духъ, о музы, къ вамъ призывы!
О геній, всё, что зрѣлъ я, опиши,
Да явится полётъ твой горделивый!
Я началъ такъ: «Всю мощь моей души
Сперва измѣрь, поэтъ-путеводитель;
Потомъ со мной въ отважный путь спѣши.

Ночи напролёт я "запоем" читал поэму, изобилующую "твёрдыми знаками" и "ятями". И это был первый и единственный вариант "Божественной комедии", который я одолел целиком.

Несколькими годами позже я порывался прочитать вариант от Михаила Леонидовича Лозинского (1886—1955), который считается каноническим и именно за него поэту и переводчику была присуждена Сталинская премия. Но мне тот вариант "не зашёл".

Пробовал я прочитать перевод и от Александра Анатольевича Илюшина (1940 — 2016), но "споткнулся" примерно на половине.

Поэтому, мне до сих пор ближе вариант перевода от Мина.

Спасибо всем вам, дорогие друзья! Не за горами уже следующий конкурс. Обещаю на этот раз выставить большее количество книг на викторине. Ну и задание придумаю попроще. :)))

А на сегодня всё, дорогие мои! До новых встреч на канале!