Найти тему
Чувства Штиля

Литературная поэтическая пародия: размышления о жанре с примерами

Photo from open sources
Photo from open sources

Пародия в широком смысле высмеивает свой объект, выворачивает его наизнанку. Видов ее существует масса, но остановиться сегодня хочу на ярком и лаконичном литературно-поэтическом.

Литературно-поэтическая пародия появилась еще в античности. Пример тому - "Батрахомиомахия" - пародия на гомеровскую "Илиаду". Автор ее низводит оригинал до войны мышей с лягушками, не снижая общий пафос произведения и излагая все тем же гекзаметром, отчего и возникает, вероятно, комический эффект. Название пародийной поэмы с тех пор используется в переносном смысле в значении "столкновение сторон по ничтожному поводу".

Пышным цветом поэтическая пародия расцвела в XIX веке. Острословы пародировали самых читаемых тогда поэтов и делали это так остроумно, что прямо любо-дорого.

Так пушкинский "Евгений Онегин" стал объектом едких пародий из-за неоднозначности его восприятия современниками.

Ну как рассеять горе Тани?
Boт как: посадят деву в сани
И повезут из милых мест
В Москву, на ярмарку невест!
Мать плачется, скучает дочка:
Конец седьмой главе – и точка! (Ф.Н. Булгарин, пародия на "бессодержательную" седьмую главу)

Да и Лермонтову тоже в свое время перепало на орехи.

И странно, и дико, и целый мне век не понять
Тех толстых уродливых книжек:
Ну как журналистам, по правде, не грех разругать
"Отрывки моих поэтических вспышек"?
Уж я ль не трудился! Пудовые оды писал,
Элегии, драмы, романы,
Сонеты, баллады, эклоги, "Весне" мадригал,
В гекзаметры даже облек "Еруслана"
Для славы одной! (Ну, конечно, и денежки брал -
Без них и поэтам ведь жутко!)
И всё понапрасну!.. Теперь только я распознал,
Что жизнь - препустая и глупая шутка! (А.Н. Апухтин, пародия на стихотворение "И скучно и грустно, и некому руку подать…")

Фета современники дразнили с плохо скрываемым удовольствием, потому что считали его стихи про "лютики-цветочки" отжившими и неактуальными.

Холод, грязные селенья,
Лужи и туман.
Крепостное разрушенье,
Говор поселян.
От дворовых нет поклона,
Шапки набекрень
И работника Семена
Плутовство и лень.
На полях чужие гуси,
Дерзость гусенят, –
Посрамленье, гибель Руси,
И разврат, разврат!.. (Минаев Д.Д., пародия на "Шепот, робкое дыханье...")

Остроумцы серебряного века русской поэзии не отставали от деятелей века золотого.

Не старайся постигнуть. Не отгадывай мысли.
Мысль витает в пространствах, но не может осесть.
Ананасы в шампанском окончательно скисли,
А в таком состоянии их немыслимо есть.
Надо взять и откинуть, и отбросить желанья,
И понять неизбежность и событий, и лет,
Ибо именно горьки ананасы изгнанья,
Когда есть ананасы, а шампанского нет.
Что ж из этой поэзы, господа, вытекает?
Ананас уже выжат, а идея проста:
Из шампанского в лужу – это в жизни бывает,
А из лужи обратно – парадокс и мечта!.. (Дон-Аминадо, "Подражание Игорю Северянину")

Это же стихотворение Северянина не обошел вниманием и Маяковский, написав: "Ешь ананасы, рябчиков жуй! День твой последний приходит, буржуй!"

В 1925-м вышел сборник "Парнас дыбом", в котором составители, взяв за основу "Жил-был у бабушки серенький козлик", "У попа была собака" и другие сюжеты, подали их в стилях знаменитых поэтов. Вот, к примеру, пародия на романсы Александра Вертинского:

Куда же вы ушли, мой серенький, мой козлик,
с бубенчиком на лбу и с лентой на рогах?
Грустит ваш сад. Наннет-старушка плачет возле
об умершей любви, о майских прошлых днях.
В последний страшный час я видел вас так близко,
в далекий темный лес вас мчал кабриолет.
Под тяжестью волка потом вы пали низко,
лишь ножки и рога оставив для Наннет.

А вот пародия на Бориса Пастернака:

Мело,
Мело,
Несло пургу
Во все окошки.
Белели ножки на снегу,
Желтели рожки.
И заметало волчий след,
И заметало.
Козла в помине больше нет.
Козла не стало.
Рыдает мать:
О, боже мой...
Одна в метели.
Козла напрасно ждет домой -
Его доели.
Рога желтеют за стеклом.
Белеют ноги.
Недавно
Все это козлом
Шло по дороге.

В 1960-е пародисты тоже были хоть куда и пополнили упомянутый сборник новыми "бриллиантами".

В каком краю — неведомо,
в каком году — не сказано,
в деревне Пустоголодно
жил был расстрига-поп.
Жила с попом собачечка
по имени Жужжеточка,
собой умна, красоточка,
да и честна притом.
На ту собачку верную
бросал свои владения,
амбары да чуланчики,
телячья мяса полные,
поп все свое добро.
Но голод штуку скверную
сыграл с Жужжеткой верною,
и, дичь украв превкусную,
собачка съела всю.
Узнав про кражу злостную,
взял поп секиру острую,
и ту Жужжетку верную
в саду он зарубил.
И, слезы проливаючи,
купил плиту чугунную
и буквами словенскими
велел Вавиле-слесарю
там надпись надписать:
"В каком краю — неведомо... (пародия на Н.А. Некрасова)

В советских литературных журналах печатались, помимо собственно литературных произведений, пародии Александра Иванова на современных ему поэтов.

Иванов пародировал форму и содержание стихотворений, заставляя читателя взглянуть на них под менее серьезным углом, и понять, что их авторы по части стихосложения далеко не ангелы. Впоследствии Иванов стал выступать со своими пародиями на эстраде и вести безумно популярную в то время юмористическую передачу "Вокруг смеха".

Леонид Филатов, будучи востребованным актером театра и кино, написал свою "Сказку про Федота-стрельца удалого молодца", где с сатирой и юмором подошел к советскому общественному укладу, быту, политике, разгильдяйству, произволу власть имущих. Можно сказать, что он в каком-то смысле, подобно Салтыкову-Щедрину, гениально спародировал одновременно и современную ему действительность, и русские народные сказки. А еще Филатов великолепно литературно и актерски изображал поэтов-шестидесятников.

Поэты-шестидесятники, впрочем, и сами могли отлично друг друга пародировать.

Сейчас поэтическая пародия тоже существует, но она уже не так востребована. И не потому, что читают меньше. Читают сопоставимо, даже больше. Правда все чаще ленту соцсетей. Литпародия стала более нишевым жанром для сообществ людей с окололитературными интересами. Иногда она все же находит выход к широкой аудитории.

В поп-музыке нынче нуждаются больше литературы. Оттого она и пародируется чаще. Но ведь разномастные поэты продолжают по-прежнему издаваться и на них современные энтузиасты вполне могут обратить внимание. Это тем более важно, что литпародия способствует развитию литературы, высмеивая в ней отжившее. Площадок для публичного высказывания становится больше. Возможно, короткая, динамичная подача разожгла бы интерес аудитории к жанру. А значит дело Иванова и Филатова смогло бы вернуть себе былую популярность.