Всем привет. У меня есть перевод Л. Яхнина. С одной стороны - Алиса в стране чудес, с другой - Алиса в зазеркалье, Только для текста страны чудес текст зазеркалья будет перевёрнутым: Дата производства: в интернете 1991-ый год, а в книге - 2002-ой. Кому верить? В седьмой главе „Необычное чаепитие“ Мартовский Полоумный Заяц рассказывает Алисе его прошлое: Типо Сумасшедший Кот-телок (в известном варианте - Шляпник) так сильно и громко пел Королеве Червей, что Время (оценивается как одушевлённое существо) как бы "умер" и часы перестали ходить (и сидеть тоже). Поэтому у них всегда время вечернего чаепития. Если у домиков Мартовского Зайца и Шляпочника время остановилось, то по логике они должны застыть в той позе, которая была у них в момент "смерти" времени. Но даже в оригинальной книге они двигаются и разговаривают. Странно, неправда ли? Скорее всего, время - это был какой-то человек, который не умер от громкого пения, а просто решил пошутить над сумашедшими. Сумасшедшая шайка (Заяц
Теории насчёт седьмой главы «Алисы в стране чудес» и фильма Бёртона.
13 апреля13 апр
13
1 мин