Найти в Дзене
Захар Прилепин

ЭТО, КСТАТИ, ПРОРЫВ

AY YOLA. Российская фолк-рок-группа из Уфы, вдохновленная эпосом «Урал-батыр». Основана в 2024 году Адель Шайхитдиновой, Русланом Шайхитдиновым и Ринатом Рамазановым. В названии группы используются башкирские слова в латинской транскрипции AY (Ай) и YOLA (Йола). Слово AY имеет несколько значений, в том числе есть мифологическое – «Высшая сила, Бог, Тенгри», а слово YOLA переводится как «обычай, обряд, традиция, обрядовый». Группа создает и исполняет произведения на основе башкирских традиционных мотивов и современных электронных аранжировок в стиле этно-поп. На данный момент у группы всего два трека. Один из них, «Хумай», уже опередил в мировом чарте Shazam хит Леди Гаги Abracadabra и попал на 7 место. Вошел в топ-10 треков России, в пятёрку в Узбекистане и Азербайджане, занял первую позицию в Казахстане. Задорным этно-попом заинтересовались даже в Европе. Как ни странно, «Хумай» просочился даже на Украину, где занял 1-е место на стриминге Apple Music. Кстати, об Украине: брат Рината Р

AY YOLA. Российская фолк-рок-группа из Уфы, вдохновленная эпосом «Урал-батыр».

Основана в 2024 году Адель Шайхитдиновой, Русланом Шайхитдиновым и Ринатом Рамазановым.

В названии группы используются башкирские слова в латинской транскрипции AY (Ай) и YOLA (Йола). Слово AY имеет несколько значений, в том числе есть мифологическое – «Высшая сила, Бог, Тенгри», а слово YOLA переводится как «обычай, обряд, традиция, обрядовый».

Группа создает и исполняет произведения на основе башкирских традиционных мотивов и современных электронных аранжировок в стиле этно-поп.

На данный момент у группы всего два трека. Один из них, «Хумай», уже опередил в мировом чарте Shazam хит Леди Гаги Abracadabra и попал на 7 место. Вошел в топ-10 треков России, в пятёрку в Узбекистане и Азербайджане, занял первую позицию в Казахстане. Задорным этно-попом заинтересовались даже в Европе.

Как ни странно, «Хумай» просочился даже на Украину, где занял 1-е место на стриминге Apple Music.

Кстати, об Украине: брат Рината Рамазанова, одного из участников группы, был мобилизован на СВО в 2023 году. Рамазанов в своих соцсетях поддержал сбор средств в поддержку наших бойцов.

Это реально прорыв.

Земфира, кстати, тоже Рамазанова. Вот такие разные Рамазановы бывают.

Ребята спокойно доказали, что можно любить Родину – и получить такой успех, о котором наши поуехавшие недозвёзды даже не мечтают.

И ещё, чтоб два раза не вставать.

Я периодически даю подбор винила, который слушаю, среди которого имеются американские, английские и прочие европейские исполнители.

Неизменно всегда являются оригинальные (на самом деле – банальные) люди, которые несут одну и ту же вздорную чепуху:

– Ааа! Прилепин слушает западную музыку! Нет бы слушал монгольскую и корейскую!

– Ааа! Прилепин против западного влияния в книжных продажах, а в музыке, значит, не против?

Дорогие товарищи, отвечаю коротко и по существу.

Если говорить о литературе: я читаю всю доступную (переведенную на русский) прозу и особенно поэзию – более всего латиноамериканскую, африканскую, корейскую, китайскую и так далее.

И говорю я на самом деле только об одном: книжный рынок в России находится под тотальным воздействием англо-американской литературы – а надо хотя бы выйти к плюс-минус советской модели, когда в нашей стране культивировалась, наряду с отечественной (занимавшей минимум половину книжного рынка), литература всех материков. Мы и тогда читали американцев и англичан – но они стояли в одном ряду с африканцами и турками, греками и французами, латиноамериканцами и поляками, индийцами и кем угодно: книжный рынок СССР на самом деле был оглушительно разнообразен, хоть и имел свои пробелы и прогалы. Ну так он и сейчас имеет. У нас практически не переводят антиглобалистскую, анархистскую, левую литературу, и ничего, ни одна либеральная сволочь не жалуется. Ведь тогда «партийные бюрократы» не давали нам про Эммануэль почитать, а теперь «рыночек порешал»! «Это другое».

То же самое касается и музыки. Я с превеликим удовольствием слушал бы на виниле и монголов, и африканцев, и латиноамериканцев – но у нас их нет на рынке. Их не найдешь, это невозможно. Более того, у нас и местный, русский рынок винила еле живой, и линейка изданий крайне мала.

Так что, возвращаясь к началу, я ратую вовсе не за то, чтоб никто не слушал и не читал гостей с «тлетворного Запада» – я сам это и слушаю, и читаю всю жизнь.

Я ратую за то, чтоб реально состоялся поворот к Глобальному Югу – и мы открыли для себя иные культуры, помимо европейской, от которой мы не собираемся отказываться. Я уж точно.

То же самое и про кино можно сказать.

Кино я смотрю реже, но и там ситуация такая же: естественно, на рынке больше всего – помимо русского – американского кино, европейского, китайского, индийского; остальное уже такая редкость, будто там ничего и не происходит.

Естественно, я смотрю каждый новый фильм Скорсезе и Тарантино (и, само собой, каждый новый фильм серба Кустурицы, датчанина Триера, мексиканца Иньяритту), но я бы с удовольствием, если б переводили и издавали у нас, знал и африканских мастеров и перуанских.

Мысль ясна, надеюсь.