После официального приёма совместного со старейшинами Чжан Цяня пригласили на ужи с правителем Фарганы. Вечером, китайца провели в личные покои. Правитель Фарганы сидел на низком табурете, покрытом богатым персидским ковром. Его лицо, загорелое от солнца, было обрамлено густыми, слегка седеющими волосами, зачесанными назад. Он внимательно слушал Чжан Цяня, переводчика, того же молодого человека с тонкими чертами лица и быстрыми, живыми глазами, который переводил слова посла с китайского на местный диалект, перемешанный с греческими словами. В просторном зале, освещенном несколькими масляными лампами, пахло смолой, пряностями и чем-то сладковатым, напоминающим финики. Стены были украшены гобеленами, изображающими сцены охоты и битв, выполненные в ярких, насыщенных цветах. На низких столиках стояли серебряные чаши с фруктами и кувшины с вином, красновато-коричневого цвета. Чжан Цянь, предложив правителю нефритовый дракончик – символ благополучия и дружбы, изложил
Чжан Цянь / Путешествие на запад / Глава 34 / Переговоры с Давань затягиваются
11 апреля 202511 апр 2025
29
2 мин