Найти в Дзене
Dataslov

Заимствованные топонимы

Пулково, улица Марата, река Мойка. В Санкт-Петербурге немало заимствованных названий улиц, рек и территорий, но почему их так назвали и откуда появились эти слова? Давайте вместе разберемся. Начнем с известной каждому петербуржцу реки Невы, которая появилась около 4000 лет назад из-за таяния ледников и изменения ландшафта. Существует несколько версий этимологии реки: финская, шведская и праиндоеврпейская. Финская версия. Neva (от фин. «открытое безлесное болото») — географический термин, который сохранился в современном финском языке. Этот вариант указан как единственно правильный в словаре М. Фасмера, и исследователи до сих пор верят в финскую версию гипотезу, но связывают этимологию этого слова, в частности, с саамским словом ńëvē (от саамск. «маленький, быстрый»). Старо-Шведская версия. Ny(en) «Нева» (ny от швед. «новый»). Такое же название Нева носила в средненижненемецком — официальном языке Ганзейского торгового союза. Развивал эту гипотезу историк В. С. Кулешов, но это мнение о

Пулково, улица Марата, река Мойка. В Санкт-Петербурге немало заимствованных названий улиц, рек и территорий, но почему их так назвали и откуда появились эти слова? Давайте вместе разберемся.

Начнем с известной каждому петербуржцу реки Невы, которая появилась около 4000 лет назад из-за таяния ледников и изменения ландшафта. Существует несколько версий этимологии реки: финская, шведская и праиндоеврпейская.

-2

Финская версия. Neva (от фин. «открытое безлесное болото») — географический термин, который сохранился в современном финском языке. Этот вариант указан как единственно правильный в словаре М. Фасмера, и исследователи до сих пор верят в финскую версию гипотезу, но связывают этимологию этого слова, в частности, с саамским словом ńëvē (от саамск. «маленький, быстрый»).

Старо-Шведская версия. Ny(en) «Нева» (ny от швед. «новый»). Такое же название Нева носила в средненижненемецком — официальном языке Ганзейского торгового союза. Развивал эту гипотезу историк В. С. Кулешов, но это мнение особо не закрепилось в общественном сознании.

Праиндоеврпейская версия. Newā (от. пра-и.е. «новая»). такое название связывают с индоевропейскими племенами Восточной Прибалтики и Приневья (культура боевых топоров), населявшими его в бронзовом веке, когда произошло образование реки. Видимо, древнейшие индоевропейские жители стали очевидцами прорыва вод Ладожского озера в Финский залив, поэтому назвали возникшую реку «новой».

Кроме Невы Река Мойка также имеет интересную историю заимствования. Нет, Мойка не от слова «мыть», ижорцы называли реку «Муя», что в переводе на русский язык означает «грязная». Ижорцы — это финно-угорский народ, часть которых располагалась вдоль берега Невы и Приладожья. Этот народ называл все небольшие болотные реки именно так. На старых русских картах можно встретить название «Мья», так русским был проще произносить ижорское слово. Однако с 1797 года река официально называется Мойка, а первые упоминания Мойки зафиксированы в 1726 году в энциклопедии Санкт-Петербурга.

Петербуржцам, вероятно, знакомо слово «Пулково» — название аэропорта. Изначально аэродром назывался «Шоссейная» из-за находящейся рядом железнодорожной платформы, а некоторые называли его «Ленаэропорт». В 1973 году аэрокомплекс переименовали в «Пулково». Такое название произошло от расположенных рядом Пулковских высот, затем так же назвали обсерваторию, а следом аэропорт. Кроме того, здесь же располагалась одноименная деревня. Так что же означает этот топоним? Тут также есть несколько этимологических версий.

-3

Нет точных данных, откуда появилось такое название. Исследователи считают, что оно может быть связано с вепсским словом pulk («пуля»), финскими pulkka («лопарские сани») или puolukka («брусника»). Также есть еще финская версия с имени Pauli, что в переводе на русский означает Павел.

Остается много вопросов относительно заимствованных названий в Петербурге, но тем не менее заимствованная в топонимике дают понять, что у города много давних исторических связей с другими странам и народами. А в следующий раз вспомним улицы, названные в честь великих иностранцев, и связь Петербурга и Западной Европы на карте.

Автор: Елизавета Ремез

Дизайнер: Мария Окунь