Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Пикабу

Докажи, что ты не верблюд! — история происхождения фразы

Сегодня смысл слов: Докажи, что ты не верблюд - довольно прост. Хотя это и произносится иронически, но имеется в виду, что положение серьёзное. Даже опасное. В нём придётся идти на своё оправдание любыми средствами. Фраза стала популярной в народе благодаря советскому телевидению. Тогда еще чёрно-белому, но тем не менее весьма интересному зрителям СССР. Слова ушли в массы из любимой многими передачи -Кабачок 13 стульев". Действие происходит в польском кафе. Где собираются типажи различных занятий и профессий. Называющие друг-друга польскими именами и фамилиями. Не забывая добавлять перед ними "Пан" или "Пани". В исполнении известных советских артистов. В большинстве своём Театра сатиры. Ведь передача носила сатирический характер. Высмеивая всяческие недостатки. Сюжет как бы переносился в Польшу. Что давало возможность говорить - это всего лишь намёки на советскую действительность в СССР. Сразу предупреждаю современную молодёжь! Выпуски "Кабачок 13 стульев" покажутся вам совершенно не с

Сегодня смысл слов: Докажи, что ты не верблюд - довольно прост. Хотя это и произносится иронически, но имеется в виду, что положение серьёзное.

Даже опасное. В нём придётся идти на своё оправдание любыми средствами.

.
.

Фраза стала популярной в народе благодаря советскому телевидению. Тогда еще чёрно-белому, но тем не менее весьма интересному зрителям СССР.

-3

Слова ушли в массы из любимой многими передачи -Кабачок 13 стульев".

-4

Действие происходит в польском кафе. Где собираются типажи различных занятий и профессий. Называющие друг-друга польскими именами и фамилиями. Не забывая добавлять перед ними "Пан" или "Пани".

В исполнении известных советских артистов. В большинстве своём Театра сатиры.

-5

Ведь передача носила сатирический характер. Высмеивая всяческие недостатки. Сюжет как бы переносился в Польшу. Что давало возможность говорить - это всего лишь намёки на советскую действительность в СССР.

Сразу предупреждаю современную молодёжь! Выпуски "Кабачок 13 стульев" покажутся вам совершенно не смешными. Но сделайте поправку на то время.

В одном из выпусков 1968 года прошёл эпизод, в котором играют Рудольф Рудин и Спартак Мишулин.

В этом эпизоде подчинённый по фамилии Гималайский привёз верблюда. И явился на доклад с сопровождающими документами к пану-Директору цирка.

-7

В бумагах пану-Директору бросилось в глаза одно предложение.

Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и с ним — гималайского.

Именно особенность написания. Где фамилия Гималайский указана с маленькой буквы. Что вызвало в директоре крайнее возмущение, но больше опасения и взволнованность. Диалог героев эпизода:

— Двугорбого я видел. Красавец. А где гималайский?

— А Гималайский — это я.

Далее сюжет развёртывается в духе высмеивания и линчевания бюрократизма. С засильем которого, надо сказать, достаточно боролись сатирические журналы и наглядная агитация времён СССР.

Опасение и страх пана-Директора перед всевозможными инспекциями и комиссиями, которые обязаны проверять документы организаций, вполне объяснимы в то время.

Поскольку проверяющий мог буквально придраться к любой букве. Так что опытный пан-Директор предусмотрел такой вариант.

-9

И начал требовать с Гималайского справку. В которой черным по белому было бы написано:Гималайский — НЕ ВЕРБЛЮД".

-10

Слова эти про верблюда услышали из телевизора очень много людей в СССР. Мне даёт право это утверждать хорошая память.

В частности воспоминания о том, насколько передача "Кабачок 13 стульев" была популярна, ожидаема и обсуждаема тогда среди людей старшего поколения. Бабушек и дедушек.

Вот такая история из сравнительно недавнего советского времени.

Благодарю за внимание)

Пост автора user10545895.

Подписаться на Пикабу Познавательный. и Пикабу: Истории из жизни.