(Записки автора с замёрзшими руками и горячим сердцем) Он должен был появиться в эпизоде.
На два-три диалога. Типа “инспектор из Италии”, приехал, помог, уехал. Всё. До свидания, синьор. Но с первой сцены Сабантини посмотрел на меня из текста, приподнял одну бровь и заявил: – Ты серьёзно? Два диалога? От меня так просто не отделаться, между прочим. Я тут старался, даже на Кубу ради твоих героинь смотался, и ради чего? Сиди, автор, думай. И я села.
А потом встала.
А потом снова села — потому что поняла: этот мужчина пришёл надолго.
И я не просто не могу его выписать.
Я его… как бы это сказать… побаиваюсь. Он же итальянец. Гордый. Суровый. И с юмором, все, как надо!
В голове он звучал как Рауль Бова в отпуске — в дорогом пальто, с расстёгнутым шарфом, который развевается на фоне пражского моста. А на деле — я его заморозила.
В прямом смысле. Я отправила его в Прагу. В середине марта. С ливнями, ветром в уши и местным бездомным и другими "приятностями", которые дышат ему в затылок