Найти в Дзене
Валерий Боталов

Легенда о Левше. Пьеса. Часть №1

(Трагикомедия из одного действия, по мотивам сказа Н.Лескова «Левша») 1814 год. Император Александр I, атаман казачьего войска Платов и главный тыловой казначей Алтынов прибывают с визитом в Великобританию. После чего, по приглашению английской королевы Шарлотты, посещают лондонскую кунсткамеру. Во время этого мероприятия, желая удивить (а где-то и принизить) русских, британцы показывают им маленькую стальную нимфозорию (блоху), которая была искусно выкована местными умельцами. Восхищённый тем, что механическая блоха ещё и танцует, Александр I покупает её. Однако атаман Платов, не терпевший любого иноземного превосходства, вдруг заявляет, что русские оружейные мастера легко превзойдут изделие англичан. И создадут железную вещь и получше лондонской нимфозории. Британцы, естественно, в это не верят. И по итогу возникшего спора, император и королева заключают устное пари. Суть которого состоит в том, что если русские превзойдут изделие британцев, тогда последние выплатят им 10 миллионов

Легенда о Левше

(Трагикомедия из одного действия, по мотивам сказа Н.Лескова «Левша»)

1814 год. Император Александр I, атаман казачьего войска Платов и главный тыловой казначей Алтынов прибывают с визитом в Великобританию. После чего, по приглашению английской королевы Шарлотты, посещают лондонскую кунсткамеру. Во время этого мероприятия, желая удивить (а где-то и принизить) русских, британцы показывают им маленькую стальную нимфозорию (блоху), которая была искусно выкована местными умельцами. Восхищённый тем, что механическая блоха ещё и танцует, Александр I покупает её. Однако атаман Платов, не терпевший любого иноземного превосходства, вдруг заявляет, что русские оружейные мастера легко превзойдут изделие англичан. И создадут железную вещь и получше лондонской нимфозории. Британцы, естественно, в это не верят. И по итогу возникшего спора, император и королева заключают устное пари. Суть которого состоит в том, что если русские превзойдут изделие британцев, тогда последние выплатят им 10 миллионов фунтов. И наоборот... Вскоре Александр I возвращается в Петербург, а генерал Платов приезжает в Тулу, к оружейным мастерам: Левше, Ивану и Алёнке...

Действующие лица

МАТВЕЙ ИВАНОВИЧ ПЛАТОВ — генерал, атаман казачьих войск.

ЛЕВША (АЛЕКСЕЙ МИХАЙЛОВИЧ СУРНИН) — мастер тульского оружейного завода, владелец дома-кузни.

ИВАН МОСКВИН — мастер тульского оружейного завода, подручный Левши, брат Алёнки.

АЛЁНКА МОСКВИНА — помощница тульских оружейных мастеров, сестра Ивана, влюблённая в Левшу.

АЛЕКСАНДР I – русский император.

ФЕОФАН МАРТЫНЫЧ АЛТЫНОВ — граф, главный тыловой казначей.

БАБА ГЛУША — мать Левши.

ЕЛИЗАВЕТА АЛЕКСЕЕВНА — жена Александра I.

АГРАФЕНА АЛТЫНОВА — жена казначея.

ДОКТОР — женщина-врач, лечившая Левшу.

Англичане:

ШАРЛОТТА БЭКЕНБАРД — английская королева.

БИЛЛИ ФИДС — лорд-лакей, первый советник королевы, придворный художник и учитель танцев.

БЕТТИ ГОРИНГЕЙМ — фрёйлина из свиты королевы, художница.

МАРГО — дочь Шарлотты (принцесса).

Примечание: Левша всё делает левой рукой (жестикулирует, работает молотком, держит ложку и тд). Английские персонажи говорят на русском языке, с характерным британским акцентом. В сцене кунсткамеры, Марго и Бетти шушукаются между собой только английскими фразами (любыми, на усмотрение режиссёра).

Действие первое

ГОЛОС АВТОРА. В 1814-м году, победив Наполеона Бонапарта, русский император Александр I, в сопровождении атамана казачьих войск Платова и главного тылового казначея Алтынова, прибыл с необъявленным визитом в Великобританию.

1. Лондонская кунсткамера. В помещении находятся: большой стол(в углу), два кресла(в центре), множество портретов (на стене), стенд с пистолетами и ружьями, бюсты и прочее. Воткнув одну руку в сюртук, АЛЕКСАНДР I чинно осматривает картинную галерею. Казначей АЛТЫНОВ подобострастно семенит рядом с императором, держа в руках небольшой саквояж и лорнет (двойное пенсне с длинной ручкой). Во время разговора с государем, Алтынов постоянно кланяется и лебезит. В это же время хмурый генерал ПЛАТОВ, заложив руки за спину, нервно расхаживает по кунсткамере взад-вперёд.

ПЛАТОВ. Ну и где их этот, аглицкий король? А? Полчаса ведь уже ждём. Сам же протрубил сбор в этой душной кунсткамере, а носу сюда и не кажет. Что за эдакая, понимаешь, бонапартская неучтивость? Так бы и сказал ему сейчас всё, что я о нём думаю!

АЛЕКСАНДР I(разглядывая картину на стене). Уймись, Матвей Иванович. Не порти мне политики. Если Георг задерживается, значит, на то есть веские причины. В конце концов, лондонская кунсткамера довольно чудное место. И лично мы прекрасно проводим тут время.

АЛТЫНОВ. Абсолютно с вами согласен-с, Ваше Императорское Величество! Англия, вообще, очаровательнейшая страна-с! Я просто в восторге от неё-с!

АЛЕКСАНДР I. Мне она тоже по душе, граф. В сравнении с остальной Европой, нынешний Альбион просто образец достойной державы.

ПЛАТОВ. Это оттого, Александр Павлович, что они на острове сидят. И сроду большой войны у себя не знали. А только подзуживать на неё умеют.

АЛЕКСАНДР I. Вы забываетесь, генерал. Не пристало благородному офицеру, осуждать союзника в его же доме. Так что держите ваши измышления при себе. Иначе не потерплю.

ПЛАТОВ. Воля ваша, государь. Остаюсь при своём мнении, но умолкаю.

АЛЕКСАНДР I. Вот так-то оно лучше будет. (указывает на одну из картин) Скажите, Феофан Мартыныч, а кто изображен на этом замечательном портрете?

Казначей суетливо подносит лорнет к лицу и читает надпись, под одним из висящих на стене изображений.

АЛТЫНОВ. Сие, Ваше Величество, есть Аболон Полведерский. Я, правда, не знаю-с, кто это такой, но не сумлеваюсь, что он англичанин с достойной кредитной историей. Взгляните-с, как художник изящно подчеркнул все его британские линии. Настоящий шедевр-с, который не может не вызывать полнейшего изумления любого прогрессивного человека, каким-с, без всякого сомнения, являетесь и вы.

АЛЕКСАНДР I. Благодарю вас, граф. Вы очень любезны. А вы, Матвей Иванович, отчего же ничему не любопытствуете? Неужто вам и вправду здесь всё неинтересно?

Царь подходит к стенду с оружием и внимательно разглядывает его вместе с казначеем.

ПЛАТОВ. Да на что тут смотреть, Александр Павлович? По части художников, так в Петербурге, в кого ни плюнь, обязательно попадёшь в живописца. Даже у меня, в казачьем полку, их и то четверо. И наши ружья да пистоли, по меткости, ничем не хуже аглицких. Кто не верит, пусть спросит у Бонапарта. А кирпичами их почистим, то им и вовсе снОсу не бывает. Вы меня простите, Государь, но я бы и часу больше в этом Лондоне не остался. Пора бы нам и в Россию уже вернуться.

АЛЕКСАНДР I. То мне решать, когда, что и как, господин генерал.

ПЛАТОВ. Безусловно, вам. Но сколько же можно маршировать по заграницам? Чего ж мы в них не видали-то ещё?

АЛТЫНОВ. Скажете тоже, Платов. Как, на что здесь смотреть? Я хоть человек и не военный, но эту коллекцию британских бердянок нахожу просто отменной. И смею думать, что и Его Величество со мной тут полностью согласны.

АЛЕКСАНДР I. Мортимеровыми ружьями, граф, нас не удивишь. Их и в моём Царском Селе предостаточно. Впрочем, пистолеты здесь действительно знатные. Все расписные, а иные ещё и в дорогих камнях.

Закинув саквояж под мышку, казначей берёт со стенда один из пистолетов.

АЛТЫНОВ. Про них и говорю-с, мой Государь! Вот, к примеру, на этом, только одних сапфиров, пожалуй, тысяч на сто привинчено-с!

АЛЕКСАНДР I. Так уж и на сто?

АЛТЫНОВ. Ей-богу, не меньше-с!

АЛЕКСАНДР I. Что ж, граф, вам должно быть виднее. На то вы и мой казначей, чтобы уметь всё оценивать.

АЛТЫНОВ. Нижайше кланяюсь вам, Ваше Величество, за такую похвалу-с! (близко разглядывая пистолет через лорнет) Но ты ж посмотри, как в Англии научились делать! Не пистоль, а самый настоящий банковский депозит!

Улучшив момент, когда царь и Платов отвернулись в сторону, Алтынов быстро прячет пистолет в саквояж. После чего делает вид, что снова рассматривает картины. В это время в помещении звучат фанфары, и в нём появляется БИЛЛИ ФИДС. Помощник английской королевы держит в руках небольшой мольберт. А на его теле, на длинной верёвочке, спереди висит толстый карандаш. Поправив галстук-бабочку, Фидс обводит надменным взглядом всех присутствующих

ФИДС (громко и торжественно).Здравствуйте, джентльмены! Надеюсь, мы не заставили вас долго ждать! Разрешите представить! Принцесса дома Бэкенбардов! Любимая супруга Георга III! Королева Соединённого государства Великой Британии и Ирландии - София Шарлотта Бэкенбард-Кукоцкая! С дочерью и фавориткой!

В кунсткамеру заходит королева ШАРЛОТТА. С веерами в руках, за ней следуют МАРГО (дочь Шарлотты) и БЕТТИ (фрейлина). Завидев королеву, Фидс, словно заправский художник, начинает делать карандашом на мольберте размашистые штрихи. Шарлотта, радостно раскинув руки и притворно улыбаясь, идёт навстречу Александру I.

ШАРЛОТТА. СашА, дорогой! Как долго мы не виделись! Вы совсем нас забыли! Всё воюете и воюете!

АЛЕКСАНДР I. И мы вам бесконечно рады, несравненная Шарлотта! Что поделать, мон шер?! Некоторых неучтивых можно усмирить только с помощью доблестного русского оружия! Ибо иначе никак!

Царь с королевой раскланиваются, и Александр целует руку Шарлотте.

ШАРЛОТТА. Понимаю вас. А я всё грущу почти одна, в вечной тишине Букингемского дворца. Как посмотрю порой в зеркало, так сразу же пропадает любое настроение. Но ничего не попишешь. Возраст берёт своё.

АЛЕКСАНДР I. Ваша печаль, Королева, полностью напрасна. Время над вами не властно. Выглядите просто восхитительно! Уверяю вас!

ШАРЛОТТА. Хо хо. Вы мне льстите, СашА!

АЛЕКСАНДР I. Даже и не думал. Однако, где же ваш дражайший супруг? Отчего я не вижу короля Англии в этой великолепной кунсткамере?

ШАРЛОТТА. Георг приболел немного. Поэтому он доверил вас полностью под мою опеку.

АЛЕКСАНДР I. Ах, какая жалость. Что ж. Пусть тогда выздоравливает, и как можно скорее.

ШАРЛОТТА. Я ему обязательно передам ваши добрые слова. Только отчего вы даже не предупредили, что едете к нам на Темзу прямо из Парижа? Мы бы вас непременно встретили с достойными почестями.

АЛЕКСАНДР I. Вы уж простите нас великодушно, несравненная Шарлотта. Но как-то, знаете ли, отвык спрашивать соизволения на любые визиты. Который год ведь по Европе путешествую. И всё без спросу.

ШАРЛОТТА. Вы нас обижаете, СашА! Разве Англия не заслужила к себе чуточку бОльшего внимания? Впрочем, мы люди благодушные. И я вас прощаю.

АЛЕКСАНДР I. Благодарю вас. И представьте же нам, наконец, своих очаровательных спутниц?

ШАРЛОТТА. Да, конечно. Это - моя дочь Марго. Она вся в меня. Умница и красавица. Знает два языка.

МАРГО. Вы забыли сказать, маман, что я ещё и хорошо танцую!

ШАРЛОТТА. Не забыла, а не успела. А это — наша первая фрейлина Бетти Горингейм. Она отлично рисует и прекрасно воспитана. Но, к сожалению, совсем не понимают русского языка. Поэтому я взяла её сюда, чтобы она просто украшала собой кунсткамеру.

Марго толкает Бетти в бок, и девушки слегка приседают в поклоне перед русским императором.

МАРГО. Хеллоу, Ваше Величество.

БЕТТИ. Хэллоу, Кинг! Хи хи хи.

АЛЕКСАНДР I (смотрит на девушек).И вам хелоу, милые дамы! До чего же вы восхитительны! Буквально глаз не оторвать! Весьма рад нашему первому знакомству!

АЛТЫНОВ (кланяется девушкам). И мне тоже очень, очень приятно-с!

ШАРЛОТТА. Ну а это - лорд Билли Фидс. Мой самый незаменимый помощник и лучший художник Англии.

МАРГО. А ещё он меня танцам обучает!

ШАРЛОТТА. Помолчи, дорогуша. Будешь говорить, только когда тебя спросят.

Император и Алтынов тем временем раскланиваются и с Фидсем, который, прекратив на секунду рисовать, также делает русским гостям ответный реверанс.

АЛЕКСАНДР I. Моё почтение, господин лорд. Обязательно закажу вам как-нибудь свой скромный портрет.

ФИДС. Приму за честь его исполнить, Ваше Величество. Всегда мечтал написать русского царя шотландским маслом.

АЛТЫНОВ. И мне тоже очень, очень приятно-с узнаться с вами, мистер Фидс!

ШАРЛОТТА. А кто же ваши протеже, СашА? Почему вы мне о них ничего не говорите?

АЛЕКСАНДР I. С удовольствием вам их представлю. Разрешите порекомендовать - граф Алтынов. Наш главный тыловой казначей. Честнейший, между прочим, человек. Не украл пока что из казны ни единой копейки. Наверное.

АЛТЫНОВ. Премного-с благодарствую, мой Государь! Вы совершенно правы-с! Я ничего не краду, а только распределяю! (Королеве) И вам моё нижайшее почтение-с, Ваше Величество! Разрешите облобызать вашу ручку-с?!

Алтынов хватает Шарлотту за руку и хочет её поцеловать, но Фидс одёргивает казначея.

ФИДС. Соблюдайте, пожалуйста, правила! Дотрагиваться до королевы без её разрешения, строго воспрещается!

ШАРЛОТТА. Ах, оставьте, Фидс. Откуда русскому банкиру знать тонкости европейского этикета?

АЛЕКСАНДР I. Мы продолжим, с вашего позволения. А это - генерал Платов. Герой Индийского, Французского и прочих наших славных походов. Атаман донского казачьего полка и один из лучших моих военачальников.

МАРГО И БЕТТИ (кружат вокруг генерала, одновременно) О, Платов! Вери гуд, Платов! Хи хи хи.

ШАРЛОТТА. Ну, Платова-то мы все отлично знаем. Так ведь, Билли?

ФИДС (продолжая рисовать). Конечно, знаем, моя Госпожа! О ваших подвигах, мистер Платов, которые вы совершили на полях сражений, очень часто писала лондонская пресса!

ПЛАТОВ. Это правильно, что в Англии пишут про русских генералов. Они того стоят. Однако что же, Александр Павлович? Ежели деловая встреча отменяется, то не пора ли нам домой? В Петербург.

ШАРЛОТТА. Куда же вы так спешите, генерал? Неужели русский император не желает и далее осмотреть нашу кунсткамеру?

ПЛАТОВ. У нас в России и свои чудеса имеются. Не хуже здешних.

Император украдкой одергивает генерала за рукав.

АЛЕКСАНДР I(тихо).Уймись, ты! Не порти мне политики! Отчего же не желаю, дорогая Шарлотта?! За тем к вам и приехали, чтобы пополнить свои эмоциональности! Ха ха.

ШАРЛОТТА (садится в кресло, а девушки встают за её спиной). Вот и отлично. Фидс с радостью покажет вам сейчас многие местные эксклюзивы. Тем более, что несколько картин, которые висят тут на стенах, он написал лично.

АЛЕКСАНДР I. Даже так? Какая необычная удивительность. Скажите, лорд, а великолепный портрет Аболона Полведерского, случаем не ваша работа?

ФИДС. Какого Полведерского?

Алтынов семенит к картине, которую они смотрели недавно вместе с императором, и указывает на неё лорнетом.

АЛТЫНОВ. Его Императорское Величество, имеет в виду вот этот шедевр-с!

ФИДС. Да, это моё. Только здесь изображён - Аполлон Бельведерский. Древнегреческий Бог Солнца.

Раздосадованный император кажет украдкой кулак казначею.

АЛЕКСАНДР I. Экая оказия, а мы и не знали. Впрочем, что вы всё о картинах да о картинах? Мы ведь уже немного осмотрели и ваш военный стенд. И даже остались в полном восторге от его чудесных пистолей.

ШАРЛОТТА. Мы в этом не сомневались, СашА. Что вам у нас всё понравится.

ФИДС. О да! Русские всегда знали толк в оружии. А в Англии его делают лучше всех в мире, включая амуницию. И здесь есть на что посмотреть и кроме навеса с ружьями. Например, у нас и морские буриметры имеются, и мерблюзьи монтоны, и те же смолевые непромокабли присутствуют. Уверен, что в России подобного ещё никогда не видели.

АЛТЫНОВ. Ни одного слова не понял, но чувствую-с что всё это просто великолепно и дорого!

ПЛАТОВ. А для армии, наоборот, нужно всё дешево и много! Потому что быстро расходуется. (Фидсу) И сколько же у вас в Лондоне таких художников?

МАРГО. Таких, как Билли, в Англии больше нет!

ШАРЛОТТА (Марго).Помолчи, я тебе сказала!

ФИДС (перестаёт рисовать и смотрит на Платова). Спасибо, принцесса. Каких таких, мистер Платов?

ПЛАТОВ. Которые изучили военное дело лучше, чем иные генералы?

ФИДС. Ха ха. А здесь нет ничего удивительного. Моя должность обязывает знать многое из того, что не всегда известно даже генералам.

ШАРЛОТТА. Фидс, хватит раскрывать мои военные секреты! Ты разве не слышал, что сказал император? Если ему так по нраву английские пистолеты, то выбери самый лучший и преподнеси его в подарок нашим дорогим гостям.

ФИДС. Будет исполнено, моя Госпожа!

ШАРЛОТТА. СашА, вы ведь не откажетесь принять от меня столь скромный сюрприз?

АЛЕКСАНДР I. Что вы, Шарлотта?! Приму его с превеликим удовольствием!

ШАРЛОТТА. Вот и отлично.

Фидс снимает со стены один пистолет и торжественно подносит его императору.

ФИДС. Прошу вас, Ваше Величество. Самый дорогой и изысканный экземпляр в нашей лондонской коллекции.

Александр I, Марго, Бетти и Алтынов с интересом разглядывают пистолет. Платов же хмуро взирает на происходящее.

АЛТЫНОВ. Неужто - это самый дорогой?

ФИДС. Да. Был изготовлен неизвестным мастером два века назад в моём родном Солсбери. И все эти годы никто не знал, где он находится. Его нашли совсем недавно в италийской Канделябрии после одного успешного боя с тамошними разбойниками.

АЛЕКСАНДР I (крутит пистолет в руке и целится из него в Алтынова). Какая же всё-таки чудесная вещица! Прямо природное совершенство!

АЛТЫНОВ (прячется в сторону от наведённого оружия). Абсолютно-с присоединяюсь, Ваше Императорское Величество! Сей английский пистоль-с при любом рассмотрении изумителен! Но скажите, господин Фидс, почему же на нём нет-с драгоценных камней? Как на прочих здешних экспонатах-с.

ФИДС. Потому что главная ценность такого пистолета - это его возраст! Несмотря на который, он до сих пор стреляет метко и без осечек!

АЛЕКСАНДР I. Охотно верю вам, лорд. И даже не знаю, как вас отблагодарить, Шарлотта, за столь милый подарок!

ШАРЛОТТА. Никак не надо, СашА. Вашего неподдельного удовольствия, от моего презента, мне будет вполне достаточно. Впрочем, надеюсь, что скоро вы отмените, наконец, ограничения на ввоз наших товаров в Россию. Буду вам за это очень признательна.

АЛЕКСАНДР I. Как Георг поправится, так мы, то непременно обсудим. Это я вам обещаю. Эх, вот кабы в Петербурге наш мастер сделал что-либо подобное. Я бы того наверняка разными почестями осЫпал. Взгляните, Матвей Иванович. И вам оно тоже будет кстати. Для лучшего настроения.

Улыбающийся император подносит пистоль к генералу, но тот неожиданно и резко забирает его из рук Александра I.

ПЛАТОВ. Позвольте, Александр Павлович!

Казачий атаман шарит в кармане военных брюк и достаёт из них небольшую отвертку. Марго и Бетти, хихикая и перешептываясь, перебегают к Платову и с интересом смотрят, что он делает.

ФИДС. Что с вами, мистер Платов? Зачем вы достали свою отвёртку?

ПЛАТОВ. Сейчас узнаешь! Полно тебе, шельма, глумиться над русским царём! Пишешь свои карандашные картины, так и пиши! А в военное дело сроду не лезь! А то устроили тут, понимаешь, потёмкинские деревни!

Генерал начинает отвинчивать у пистолета курок.

АЛЕКСАНДР I. Атаман Платов, вы совсем ополоумели?! Говорю в последний раз, не портите мне политики! Иначе я и в самом деле не потерплю!

АЛТЫНОВ. Я вас тоже предупреждаю, генерал, что будете иметь последствия! Можем вам ведь и сохранный вклад в банке заморозить, если не прекратите!

ПЛАТОВ. Не гневайся, Великий Государь! Только подобную ажидацию я терпеть более не намерен! Ведь врут же они тут нахально! Ой, как врут! И то я вам докажу прямо немедля!

ШАРЛОТТА. Как же это непочтительно, господин генерал. Неужто вы собрались испортить нам раритет?

ФИДС. Это нельзя разбирать, мистер Платов! Данный ствол бесценная вещь и существует только в одном экземпляре!

ПЛАТОВ. Сейчас я вам представлю, какой это раритет! Сейчас, сейчас! Не на того вы скопом напали, треклятые дезертиры!

Открутив курок от оружия, казачий атаман тычет им в глаза Алтынова.

ПЛАТОВ. На, морозильник финансов! Смотри в свои четыре глаза и читай вслух, что здесь написано! Да только громче ори, чтобы все слышали!

Удивлённый казначей приставляет лорнет к лицу и читает надпись на внутренностях курка.

АЛТЫНОВ (читает).Сделан тульским мастером Иваном Москвиным. Год одна тысяча восемьсот десятый... (убирает лорнет от лица и озадаченно чешет им затылок) Ничего себе... Оказывается, это искусно сделанный под старину новодел. Ну и оказия.

ПЛАТОВ. Слышали, Государь?! Четыре года всего оружию, к тому же русскому - а нам тут на кобыле по ушам елозят, что оно, якобы там, из глубины каких-то аглицких веков! (кажет Фидсу кулак) Уу, шельма! А ещё лорд называется!

Император садится в кресло и в замешательстве гладит свои бакенбарды.

АЛЕКСАНДР I. Как же такое может быть? Выходит, наш пистоль самое лучшее, что есть из оружия в лондонской кунсткамере? А мы о нём даже ни сном, ни духом. Вот же, Матвей Иванович, удивил, так удивил.

ПЛАТОВ. Да смотрю, понимаешь, что-то вещь мне немного знакомая! А потом вспомнил, где я её видел! Её же в Туле, ещё до Отечественной войны, как-то на выставке показывали! А этого Ваньку Москвина я даже как облупленного знаю! Он хоть и дюже способный, но тот ещё борзый бездельник! Но главное ведь, что он и сам до сих пор в подмастерьях ходит! То есть у нас и получше его оружиеделы имеются! А они нам тут заливают! О каком-то там мнимом британском превосходстве!

АЛТЫНОВ. Я тоже в полной прострации. Никогда бы не подумал, что в России есть мастера равные европейским.

МАРГО. Маман, кажется, Англия села в лужу.

ШАРЛОТТА. Ещё одно слово, Марго, и ты целый месяц не получишь от меня ни фунта. Фидс, как же такое могло случиться?

ФИДС. Прежде чем я отвечу, моя справедливая Госпожа, примите, пожалуйста, ваш очередной и чудный портрет.

Поклонившись, лорд подаёт королеве с мольберта листок, но она нервно мнёт и выбрасывает его в сторону.

ШАРЛОТТА. Да к чёрту твои каракули! Ты позоришь королеву Великой Британии! Поэтому я жду немедленных объяснений!

ФИДС (возвращает пистолет без курка на стенд). Ошибки бывают у всех, Ваше Величество. Кто хоть что-нибудь да и совершает.

ШАРЛОТТА. Это не ответ моего первого советника! Ты будешь строго наказан!

ФИДС Приму от вас любую кару. Но должен всё-таки заметить, что случившееся никак не отменяет искусность наших мастеров. И если вы позволите, то я легко докажу русским гостям, что те же лондонские сталеделы — самые лучшие в мире.

ШАРЛОТТА. Как ты это докажешь?!

Фидс наклоняется к королеве и что-то шепчет ей на ухо.

ШАРЛОТТА. Ах, вот ты о чём. Да, это несколько сгладит твою вину. Поэтому действуй немедленно! Иначе, я просто окончательно в тебе разочаруюсь!

ФИДС. Слушаюсь, моя Королева! Прошу джентльменов немного подождать! Я вернусь ровно через одну минуту!

Фидс отдаёт мольберт и карандаш Бетти. После чего галантно кланяется королеве и выходит из комнаты. Бетти сразу же начинает рисовать карандашом на мольберте, весело поглядывая на Платова. Марго смотрит, что делает подруга, и они вместе шепчутся и хихикают.

АЛЕКСАНДР I. Куда вы его отправили, Шарлотта?

ШАРЛОТТА. Немного терпения, Александр, и вы всё скоро узнаете.

ПЛАТОВ Не иначе как другую вещь сейчас покажут! Лишь бы только и она нашей не оказалась! Ха ха.

ШАРЛОТТА. Не окажется, мистер Платов, и не мечтайте. Эта уж будет точно сделана в Англии.

ПЛАТОВ. Охотно вам верю, госпожа Королева! Ха ха.

АЛЕКСАНДР I. Прекратите иронию, генерал. Неужели вам мало того, как вы прилюдно уели наших замечательных английских друзей?

ШАРЛОТТА. Видимо, ваш слуга считает себя ровней русскому императору. Раз превосходит его в язвительности даже в общении с королевой Великой Британии.

АЛЕКСАНДР I. Не обессудьте, мон шер. Наш казачий атаман от долгих походов несколько ослаб в этикетах. Однако же в моём государстве генерал Платов человек мало заменимый. За что и дорог. А вот и Фидс уже вернулся.

Император поднимается на ноги. В это время Фидс торжественно несёт на небольшом подносе шкатулку (табакерку) и мелкоскоп (подзорная труба).

АЛЕКСАНДР I. Кстати, никогда не видел, чтобы лорды сами носили разносы.

АЛТЫНОВ. Это точно-с, Ваше Величество. И я не ожидал-с, что в Лондоне имеются проблемы с обслуживанием достойных персон.

ШАРЛОТТА. Здесь нечему удивляться, господин Император. Англия - свободная страна, где мало различных предрассудков. К тому же Фидс принёс такую драгоценность, которую трудно доверить даже самому расторопному лакею.

Лорд тем временем ставит свой груз на стол и осторожно открывает табакерку.

ФИДС. Леди и джентльмены, прошу всех сюда!

Все, кроме Шарлотты, подходят к столу. Бетти продолжает рисовать на ручном мольберте, поглядывая на Платова.

АЛЕКСАНДР I. И на что же нам смотреть прикажете? Мы видим здесь только пустую табакерку.

АЛТЫНОВ. Я тоже ничего не наблюдаю-с, Ваше Величество! Там пусто-с, как в карманах банкрота! Ха ха.

ШАРЛОТТА. Фидс, объясни русскому императору и его слугам, в чём тут прелесть. А то я вижу в их глазах очередное недоверие. И меня это несказанно огорчает.

ФИДС. Слушаюсь, моя Госпожа. (Александру I) Ваше Величество, прошу вас взглянуть внутрь данной табакерки несколько внимательнее. Прильните к ней поближе, и вы всё увидите сами.

АЛЕКСАНДР I. Что ж, мне не трудно. Извольте.

Император склоняется к столу и пристально рассматривает табакерку.

АЛЕКСАНДР I. Ах, вот оно где! И точно ведь, господа! Там и в самом деле что-то есть!

ПЛАТОВ. И что же?

АЛЕКСАНДР I. Какая-то совсем маленькая вещь!

АЛТЫНОВ (поднеся лорнет близко к табакерке). Да, да, я тоже заметил-с! Только вот что это, так до сих пор и не пойму-с!

ФИДС. А вы воспользуйтесь, пожалуйста, мелкоскопом. Тогда всё увидите весьма подробнее. (подаёт императору подзорную трубу) Подсказать, как им пользоваться?

АЛЕКСАНДР I. Не нужно. Что мы, в подзорную трубу, что ли, ни разу не глядели? (смотрит через мелкоскоп на табакерку) Видим какое-то животное аж с шестью лапками. Лежит словно живое, но не шевелится.

ПЛАТОВ. И в чем же прелесть сей нежити? Мы, знаете ли, покойной фауны за походы уже досыта навидались. Что же в ней, понимаешь, примечательного?

ФИДС. А то, что эта нимфозория, или, как её называют в России - нательная блоха, сделана английскими умельцами из тончайших стальных нитей. То есть она — железная по своей сути. Хотя по размеру совсем немного больше настоящей.

В комнате возникает пауза. Александр I и Алтынов отрываются от созерцания нимфозории и с удивлением смотрят, то на Фидса, то на табакерку.

АЛЕКСАНДР I. Как, железная?

АЛТЫНОВ. Вся блоха, что ли, из стали?

ФИДС. Полностью! От лапок до головы!

ПЛАТОВ (берёт из рук царя мелкоскоп). Позвольте, Государь.

Генерал тоже смотрит через подзорную трубу в открытую табакерку. Видя произведенный эффект, королева начинает весело хохотать и хлопать в ладоши. Фидс и Марго тоже громко смеются над удивлёнными русскими и аплодируют.

ШАРЛОТТА. Ха ха ха. Вижу, вижу, СашА, что вы премного удивлены! Но Фидс сказал в этот раз чистую правду! И та нимфозория, что лежит в позолоченной табакерке, и в самом деле создана в лучшей лондонской кузне!

АЛЕКСАНДР I. Однако ж, как подобное может быть?! Это же просто невероятно! Там ведь даже каждая жилка видна!

АЛТЫНОВ. И в самом деле-с, Ваше Императорское Величество! Как возможно выковать-с всего лишь человеческими руками такую ничтожность?!

ШАРЛОТТА. Для меня нет ничего недостижимого! Стоит только отдать приказ, и всё, даже самое маловероятное, будет исполнено в срок и по моей задумке!

ФИДС. Абсолютно согласен, моя Королева! В Англии, с вашей милостью, возможно любое техническое чудо! (Александру I) Только это ещё не всё, Ваше Величество! В нимфозории есть вещи и почудесней, которые также сработаны нашими мастерами!

АЛЕКСАНДР I. Неужели в ней имеется что-то ещё?!

ФИДС. Естественно! Нажмите, пожалуйста, своим любым пальчиком на её спинку!

АЛЕКСАНДР I. Зачем?

ШАРЛОТТА. Нажмите, нажмите, СашА. Тогда и узнаете. Только сделайте это с величайшей осторожностью. Чтобы не сломать такую дорогую мне вещь.

Удивлённый император подносит руку к табакерке и аккуратно тыкает в неё своим указательным пальцем. После чего в кунсткамере начинает звучать музыка, под которую Фидс (в паре с Марго) и Шарлотта (сидя в кресле) начинают слегка пританцовывать. Восхищённо открыв рот, русский царь и казначей смотрят на табакерку.

АЛЕКСАНДР I. Бог ты мой, она к тому же и музыкальная шкатулка!

ФИДС (в танце с Марго).И это тоже, Ваше Величество! Но и тут ещё не всё! Возьмите снова мелкоскоп и взгляните на нимфозорию повторно!

Император берёт у Платова мелкоскоп и снова смотрит через него на табакерку.

АЛЕКСАНДР I. Да что же здесь творится, господа?!

АЛТЫНОВ. И что же там-с, Ваше Императорское Величество?!

Государь отвлекается от мелкоскопа, украдкой вытирает набежавшую слезу и крестится. Казначей, подражая императору, тоже озаряет себя крестным знамением.

АЛЕКСАНДР I. Господи, прости меня грешного за неуместную слабость! Но эта железная блоха не только возводит музыку, но ещё и танцует под неё!

АЛТЫНОВ. Неужто и танцует-с?

АЛЕКСАНДР I. Так и есть! Она танцует, господа! Я просто сражён наповал!

АЛТЫНОВ (смотрит через лорнет на шкатулку). И в самом деле — танцует-с! Вроде бы, железяка-железякой, а выдаёт-с такие па, что и не снились иному скомороху! Подтверждаю повторно, но сие просто невероятно-с!

ШАРЛОТТА. Ха ха ха. СашА, мне очень приятны ваши эмоции! Фидс, ты пока что прощен! И выключи уже нимфозорию! А то наши русские гости сойдут с ума от её пируэтов!

ФИДС. Благодарю вас, моя Королева! Сейчас выключу!

Раскланявшись с Марго, Фидс снова тыкает пальцем в нимфозорию и музыка останавливается.

АЛЕКСАНДР I. Скажите мне, Шарлотта? А продается ли ваша нимфозория?

ШАРЛОТТА. В Англии продаётся всё!

АЛЕКСАНДР I. И какова же ее цена!

ШАРЛОТТА. Цена у неё весьма достойная. Вы же видите, какое это незабываемое изделие? Поэтому она будет стоить для вас... эээ... Ровно один миллион!

АЛТЫНОВ (присвистывает от удивления)Ничего себе! Мильон за блоху, хоть и железную, это ведь тоже невероятно! Ваше Императорское Величество, вы же не собираетесь приобретать её на самом деле?!

АЛЕКСАНДР I. Подождите с репликами, граф. Мы ещё не всё выяснили. Миллион - английскими деньгами или серебром? Или ещё чем-нибудь?

ШАРЛОТТА. Я желала бы получить их рублями. Ибо ныне они, после ваших грандиозных побед в Европе — самая крепкая и уважаемая валюта.

АЛЕКСАНДР I. Решено! Так тому и быть! Феофан Мартыныч, отсчитайте, пожалуйста, их королевскому величеству нужное количество ассигнаций!

АЛТЫНОВ. Но помилуйте, Великий Государь! Мыслимо ли это, отдать сто мильонов копеек за какую-то блоху?! Пусть хоть и трижды стальную! Так у нас в казне никакой дебит с кредитом не сойдутся!

АЛЕКСАНДР I. Не жмите копейки, Алтынов! Эта нимфозория их, несомненно, стОит! И не заставляйте меня повторять свою волю дважды!

ПЛАТОВ. Вынужден согласиться с казначеем, Александр Павлович. На что нам подобные блохи? Да ещё за такие деньжищи. Тем более, что у нас, в той же оружейной Туле, кузнецы и получше что-нибудь спокойно накуют.

ШАРЛОТТА. Вы в этом уверены, мистер Платов?

ПЛАТОВ. Был бы не уверен, то бы не говорил.

ШАРЛОТТА. Что ж, это можно легко проверить.

Фидс помогает королеве подняться на ноги, и она подходит к императору.

ШАРЛОТТА. А хотите тогда пари, СашА?

АЛЕКСАНДР I. Какое пари?

ШАРЛОТТА. Денежное, конечно. Я других не заключаю. И если ваш слуга так настаивает, что русские мастера лучше английских, то предлагаю доказать это на деле. Пусть в течение месяца ваши сталеделы создадут вещь, превосходящую по искусности нашу нимфозорию. И если у них получится, я лично заплачу вам, скажем, десять миллионов фунтов.

АЛЕКСАНДР I. А если нет?

ШАРЛОТТА. А если нет, то тогда вы заплатите мне 10 миллионов русских рублей.

ФИДС. Это великолепная идея, моя Королева! Если кто-то считает, что может превзойти хоть в чём-то Великую Британию, то почему бы ему этого не представить?!

ШАРЛОТТА. Так каков будет ваш ответ, господин Император?

АЛЕКСАНДР I (после небольшого раздумья). Вообще-то мы всегда были против азартных увлечений. Но в данном случае вы бросили мне вызов. И грош была бы моя цена, как русскому самодержцу, если бы я не верил в своих людей. Поэтому мы принимаем ваше пари! Алтынов, отсчитайте королеве Англии миллион! Мы забираем нимфозорию и немедленно возвращаемся в Петербург, искать лучших мастеров!

АЛТЫНОВ. Воля ваша, господин Император. (Королеве) Где прикажете произвести уплату, Ваше Величество?

ФИДС. Я полагаю, мистер Алтынов, что нужно избавить королеву от этого постыдного пересчёта купюр. Давайте вернёмся к столу, и вы там всё оплатите.

ШАРЛОТТА. Ты очень проницателен, Фидс. Действительно, увольте меня от ваших нудных бухгалтерских дел. (садится в кресло) И включи нам тогда снова нимфозорию. Я хочу в последний раз насладиться её нежным вокалом.

ФИДС. Слушаюсь, моя Госпожа!

Помощник Шарлотты отходит вместе с Алтыновым к столу и опять «включает» блоху. В кунсткамере снова начинает звучать (уже другая) музыка. Под которую Марго и Бетти кружатся по отдельности в произвольных танцах. В это время казначей достаёт из саквояжа пачки купюр и передаёт их Фидсу.

АЛТЫНОВ. Здесь ровно миллион, в русских ассигнациях. Можете не пересчитывать.

ФИДС(пересчитывает деньги, тихо). Ну вы и жук, Феофан. Почище иного ирландца будете.

АЛТЫНОВ. О чём это вы, Фидс?

ФИДС (тихо). О вашем саквояже, где лежит пистолет, который мы вам не дарили.

Алтынов дико пугается и резко закрывает саквояж.

ФИДС (тихо). Да не дёргайтесь вы. Просто окажите нам одну услугу, (показывает пачку денег) и эта пачка, и тот бриллиантовый ствол, будут ваши.

АЛТЫНОВ (тихо). Но... Но, что вы хотите от меня?

ФИДС (тихо). Помогите Англии выиграть это пари.

АЛТЫНОВ (тихо). А если я откажусь? Или не смогу вам помочь?

ФИДС (тихо). Тогда и денег не получите, и все узнают, что вы международный вор. Ну так что? Рассказать русскому императору, кто вы такой на самом деле?

АЛТЫНОВ (тихо). Не губите меня, Билли! Прошу вас! Лучше добавьте в мой гонорар ещё пару таких же пачек, и я согласен!

ФИДС (тихо).У вас точно нет родни в Ирландии?

АЛТЫНОВ (тихо).Нет. Но очень хотел бы там её иметь.

ФИДС (тихо). Оно и видно. Ок. Договорились.

ШАРЛОТТА (громко) Фидс, что вы до сих пор возитесь?! Неужели так трудно сосчитать всего один миллион русских рублей?! И выключи уже эту нимфозорию! Она мне надоела!

"Выключив" и забрав блоху со стола, Фидс и Алтынов возвращаются к остальным.

ФИДС. Всё в порядке, моя Королева! Финансы получены в полной мере! А это значит, что сделка состоялась!

АЛЕКСАНДР I. Это весьма чудесно, господа! Очень рад, что мы так быстро всё уладили!

ШАРЛОТТА. И нам, СашА, тоже понравилось иметь с вами бизнес. Фидс, подай же сюда мои деньги! И я найду им самое лучшее применение!

Фидс отдаёт королеве все деньги, а шкатулку протягивает Александру I.

ФИДС. Извольте принять, господин Император. Вот вам наша, вернее, уже ваша, нимфозория.

АЛЕКСАНДР I. Благодарю вас, лорд. Что ж, нам пора, Шарлотта. Очень приятно было вновь посетить добрую, старую Англию. (целует королеве руку) Передавайте от меня Георгу пожелания здоровья, и разрешите за сим откланяться!

ШАРЛОТТА. Прощайте, СашА. Обязательно передам. И с нетерпением буду ждать нашу новую встречу. Через месяц. На этом же месте.

АЛЕКСАНДР I. Непременно буду. Если не задержат заботы.

ФИДС. До свидания, господин Император.

АЛТЫНОВ. До свидания-с, госпожа Королева! До свидания-с, господин Фидс.! Гудбай-с, милые леди!

МАРГО и БЕТТИ (одновременно) Бай бай! Хи хи хи.

Император, Платов и Алтынов выходят из кунсткамеры. После чего Платов возвращается и молча забирает со стола подзорную трубу.

ФИДС. Мелкоскоп тоже стоит денег, мистер Платов!

ПЛАТОВ. Обойдётесь!

Атаман идёт на выход из комнаты. Фрейлина Горингейм бежит ему вслед.

БЕТТИ. Мистер, Платов! Мистер, Платов!

Платов останавливается и оборачивается. Бетти дарит ему лист бумаги с мольберта.

ПЛАТОВ. Это я на рисунке?

БЕТТИ. Ес, ес.

ПЛАТОВ. Очень похоже. Благодарю вас, сударыня!.

Атаман щёлкает по-армейски каблуками и слегка кланяется Бетти.

ФИДС. Ступайте, генерал. Хозяин ведь ждёт.

ПЛАТОВ (недовольно смотрит на Фидса). Служить царю и Отечеству даже генералу не грешно. А вот лордом-лакеем быть зазорно.

ШАРЛОТТА. Это вы к чему сказали?

ПЛАТОВ. К тому, что я самому Наполеону руки не подавал. А вас и вовсе в грош не ставлю.

Платов выходит из кунсткамеры. Шарлотта пересчитывает деньги.

МАРГО. Маман, вы были великолепны. Впарить блоху за миллион - это очень выгодная сделка. Дайте же и мне ваших русских рублей. Я тоже найду им достойное применение.

Марго тянет руку к деньгам, но королева отталкивает дочь от купюр.

ШАРЛОТТА. Ты сегодня не заслужила. А этот Платов - просто напыщенный болван. Впрочем, каков король - такова и свита. И я буду очень рада, если через месяц мы полностью утрём России нос.

ФИДС. Так и будет, моя Госпожа. Переплюнуть нимфозорию просто невозможно. Поэтому я уверен, что мы легко выиграем ваше пари...

Продолжение следует...