Вчера случилось легендарное событие:
Александр Овечкин забросил свою 895-ю шайбу в НХЛ и стал лучшим снайпером за всю историю лиги.
И я, конечно, не мог пройти мимо такого инфоповода.
Предлагаю тебе прочитать статью на английском, которую ты точно поймешь на 100% 💯
📖 Оригинальную статью можно найти вот здесь.
🧠 Как из этого выжать максимум пользы?
Вот мой мини-план:
- Читай оригинальную статью
- Читай адаптированную версию ниже
- Снова возвращайся к оригиналу — и сравни
Именно так ты улучшаешь понимание английского, закрепляя и расширяя лексику, структуры и стиль.
Поехали! 🚀
Washington Capitals star Alex Ovechkin (Звезда команды Washington Capitals, Александр Овечкин) scored goal No. 895 on Sunday, (забил гол №895 в воскресенье,) passing Hall of Famer Wayne Gretzky (обогнав игрока Зала славы Уэйна Гретцки) to become the NHL's all-time goal-scoring leader. (и став лучшим снайпером в истории НХЛ.)
Ovechkin, on a pass from longtime teammate Tom Wilson, (Овечкин, получив передачу от своего давнего партнёра Тома Уилсона,) netted the record breaker (забил рекордный гол) in a 4-1 loss to the New York Islanders (в матче, который закончился поражением 1:4 от New York Islanders) with a power-play goal (в большинстве — когда у команды соперника было меньше игроков) past fellow Russian Ilya Sorokin (мимо другого россиянина — Ильи Сорокина) with 12:34 left in the second period of Sunday's game (на 12-й минуте и 34-й секунде второго периода воскресного матча) -- the 1,487th game of his career, (это была 1 487-я игра в его карьере,) the same as Gretzky's career total. (столько же, сколько и у Гретцки за всю карьеру.)
"This is something crazy," Ovechkin said after the game. («Это что-то безумное», — сказал Овечкин после игры.) "I'm probably going to need a couple more days. («Наверное, мне нужно ещё несколько дней.) Maybe a couple weeks to realize what it means to be No. 1." (Может быть, пару недель, чтобы осознать, что значит быть номером один.»)
"All I can say: I'm very proud. («Всё, что я могу сказать: я очень горжусь.) I'm very proud for myself. (Я горжусь собой.) I'm really proud for my family, (Я действительно горжусь своей семьёй,) for all my teammates, (всеми партнёрами по команде,) that helped me to reach that milestone, (которые помогли мне достичь этой вехи,) and for all my coaches." (и всеми тренерами.») "It's huge. It's an unbelievable moment." («Это огромное событие. Это невероятный момент.»)
With Gretzky and NHL commissioner Gary Bettman in attendance, (На трибунах присутствовали сам Гретцки и комиссар НХЛ Гэри Беттман,) the game came to a standstill (игра была приостановлена) as players and fans celebrated the historic moment. (пока игроки и болельщики праздновали этот исторический момент.)
"They say that records are made to be broken, («Говорят, что рекорды существуют, чтобы их побивали,) but I'm not sure who's going to get more goals than that," (но я не уверен, что кто-то забьёт больше голов, чем это», —) Gretzky said before shaking Ovechkin's hand. (сказал Гретцки перед тем, как пожать руку Овечкину.)
When Casey Cizikas took a tripping penalty (Когда Кейси Сизикас получил удаление за подножку) seven minutes into the second period, (на 7-й минуте второго периода,) the arena echoed with chants of "Ovi! Ovi!" (вся арена скандировала «Ови! Ови!») from the considerable number of Capitals fans (это кричали многочисленные фанаты Capitals) who attended the Islanders home game. (пришедшие на выездную игру в Нью-Йорке = кто посетил домашнюю игру "Айлендерс".)
Ovechkin ripped his shot from the top of the left circle (Овечкин мощно пробил с вершины левого круга вбрасывания) -- aka the "Ovi spot" (это место ещё называют «зоной Ови») where he has scored the majority of the goals in his career. (откуда он забил большинство голов за карьеру.) He turned and did a belly slide over the blue line (Он развернулся и скользнул на животе через синюю линию) into the neutral zone (в нейтральную зону) as his teammates hopped over the boards in celebration. (а его партнёры прыгали через бортик, чтобы поздравить его.)
It was his 42nd goal of the season, (Это был его 42-й гол в сезоне,) which is second only to Gordie Howe (44 in 1968-69) (что уступает только Горди Хоу — 44 гола в сезоне 1968–69) for a player aged 39 or older. (среди игроков в возрасте 39 лет и старше.)
Напомню, что оригинал статьи ты можешь прочитать здесь.
Подписывайся на мой канал и учи английский и другие языки!