Найти в Дзене

Особенности экспедиционного сеанса

Продолжаются образовательные мастерские нашего проекта. В марте в Кузьмовырском доме культуры состоялась мастерская Веры Геоленовны Болдыревой «Организация и проведение экспедиционного сеанса». На самом деле участницы образовательной мастерской по организации и проведению экспедиционного сеанса – не такие уж и новички в экспедиционной практике. У каждой из них есть пусть небольшой и любительский, но все же опыт исследовательских экспедиций – не зря же так долго и основательно кузьмовырцы готовились к нашему проекту, с нетерпением ожидали его победы в грантовых конкурсах. И все-таки до встреч с Верой Геоленовной Болдыревой их опыт во многом основывался прежде всего на интуиции, собственном понимании того, как должна проходить настоящая экспедиция по сбору этнографического материала на той территории, где они живут. А вот сейчас появилась замечательная возможность взглянуть на проделанную – и даже на будущую! – работу вместе с профессионалом, оценить свой метод проб и ошибок, узнать о то

Продолжаются образовательные мастерские нашего проекта. В марте в Кузьмовырском доме культуры состоялась мастерская Веры Геоленовны Болдыревой «Организация и проведение экспедиционного сеанса».

На самом деле участницы образовательной мастерской по организации и проведению экспедиционного сеанса – не такие уж и новички в экспедиционной практике. У каждой из них есть пусть небольшой и любительский, но все же опыт исследовательских экспедиций – не зря же так долго и основательно кузьмовырцы готовились к нашему проекту, с нетерпением ожидали его победы в грантовых конкурсах. И все-таки до встреч с Верой Геоленовной Болдыревой их опыт во многом основывался прежде всего на интуиции, собственном понимании того, как должна проходить настоящая экспедиция по сбору этнографического материала на той территории, где они живут.

Участники мастерской. Теоретический сеанс1 из 2
Участники мастерской. Теоретический сеанс1 из 2

А вот сейчас появилась замечательная возможность взглянуть на проделанную – и даже на будущую! – работу вместе с профессионалом, оценить свой метод проб и ошибок, узнать о тонкостях подготовки и проведения экспедиции для исследовательской деятельности. В нашем случае – даже самоисследовательской. Поскольку – и в этом тоже особенность наших проектов – в экспедициях наши интервьюеры-исследователи часто сами выступают информантами: они изучают себя, свои традиции, о многих из которых помнят и сами, через призму семейных историй деревень, в том числе связанных и с сохраненными вещами из старинных деревенских сундуков.

Экспедиция. Наталья Владимировна Русских и Галина Вениаминовна Ившина
Экспедиция. Наталья Владимировна Русских и Галина Вениаминовна Ившина

Как организовать фольклорно-этнографическую экспедицию поэтапно, начиная с изучения исторических, географических, экономических и культурных особенностей территории, переговоров о будущей встрече, выстраивания стратегии беседы, составления вопросов интервью до тщательной проверки записывающего технического оборудования, чтобы оно не подвело в ответственный момент? Как и где найти необходимые источники информации о поселении, а также о драгоценных информантах-старожилах, если вдруг вы не обладаете нужными именами и адресами? Какие виды экспедиций существуют и чем они принципиально отличаются друг от друга? Нужно ли фиксировать всю информацию или ограничиться только той целью, что была поставлена перед экспедицией?

Экспедиция. Информант – Элиса Геннадьевна Касаткина
Экспедиция. Информант – Элиса Геннадьевна Касаткина

Обсуждение этих и других вопросов на мастерской Веры Геоленовны Болдыревой проходило в живом, непринужденном формате. Наши любознательные «студенты» делились собственным опытом, вспоминали традиции и обряды своих деревень и семейных родов, существующие до сегодняшнего дня, дискутировали, обменивались мнениями и впечатлениями, с огромным интересом прислушиваясь к комментариям своего преподавателя.

Домотканая юбка свекрови Галины Вениаминовны – Клавдии Артемьевны Ившиной
Домотканая юбка свекрови Галины Вениаминовны – Клавдии Артемьевны Ившиной

Конечно, теоретический разговор о подготовке к экспедиционному сеансу не может обойтись без практики – без проведения самой экспедиции. В рамках мастерской состоялось сразу две «обучающие» экспедиции – с жительницами Кузьмовыра Галиной Вениаминовной Ившиной и Элисой Геннадьевной Касаткиной. И – мы же говорили о том, что наши информанты часто выступают и интервьюерами? – обе они как раз принадлежат и к носителям информации, и к сообществу наших волонтеров, собирающих «тканые истории». Что удивительно и замечательно, и Галина Вениаминовна, и Элиса Геннадьевна – не коренные кузьмовырки, обе много лет назад вышли сюда замуж. И обе уже так вросли в эту деревню, настолько прониклись ее духом, что кажется – они и есть самые что ни на есть «коренные».

Мастерская. Практический сеанс – экспедиция.
Мастерская. Практический сеанс – экспедиция.

Экспедиция, информантом которой выступила Элиса Геннадьевна Касаткина (мы уже встречались с ней в наших публикациях), была в основном посвящена фольклору и старинным обрядам из тех, что она помнит. Оказалось, что помнит Элиса Геннадьевна многое, порой – неожиданное не только даже для такого опытного, слышавшего и видевшего многое фольклориста, как Вера Геоленовна Болдырева, но и для себя. Вот оно, грамотное и тактичное ведение экспедиционной беседы, извлекающее из памяти информанта воспоминания, которые сегодня, под другим углом зрения, выглядят совсем иначе, несут исследовательскую ценность. И, конечно, значительное место в экспедиции занимают старинные песни – значит, пришло время спеть те песни, которые, казалось бы, давно забылись и которые не поет ансамбль Кузьмовырского дома культуры «Вишенка»! Участники мастерской и внимательно слушали, и включались в пение, узнавая знакомые мелодии.

Вторая экспедиция – беседа с Галиной Вениаминовной Ившиной, и она уже больше про тканые истории Кузьмовыра.

– Я родилась в Игринском районе, в поселке, где был лесопункт, в сорока километрах от Игры. Сейчас его уже нет, – рассказывает Галина Вениаминовна Ившина, отвечая на вопросы о том, кто она и как оказалась в Кузьмовыре. – После медучилища по направлению попала сюда, вышла замуж. У нас трое сыновей. Тридцать пять лет работала заведующей медпунктом, сейчас на пенсии. Конечно, жизнь разная была – в моем поселке и здесь. В лесопункте у нас были приезжие, со всего союза. Я вообще ни одной удмуртской песни не знала, когда сюда приехала. А тут – совсем другая жизнь. Мне так понравилось! Люди здесь какие-то сплоченные, потому что здесь из поколения в поколение ведется родословная, все друг с другом родня. Тогда у нас полдеревни родня была! Мы, и я, и Галина Дмитриевна Ившина, и еще одна Галина, вышли замуж за трех родных братьев. Все Ившины Гали!.. Я очень рада, что попала в хорошую семью.

Мастерская. Практический сеанс – экспедиция. Информант – Галина Вениаминовна Ившина
Мастерская. Практический сеанс – экспедиция. Информант – Галина Вениаминовна Ившина

… Участники экспедиции внимательно рассматривают тканые и сшитые вещи, которые принесла в клуб из семейных запасников Галина Вениаминовна Ившина. Приглядываются к узорам, стежкам, рассуждают о том, когда были сшиты эти юбки и фартуки, вручную или на машинке проложены аккуратные стежки, как и чем могут быть окрашены ткани, чем отличаются узоры и цвета на кузьмовырских и, например, кушьинских тканях… Я делаю неожиданное открытие – оказывается, элегантное, в стиле бохо, платье в фиолетовую клетку, в которое одета Галина Вениаминовна, тоже сшито из старинной домотканной ткани, доставшейся ей от свекрови! А кажется, что ткань только что из магазина – такой яркой и чистой она выглядит. Вот и остается гадать – откуда такие современные, непривычные цвета появились тогда, сто лет назад?

– Мою свекровь звали Клавдия Артемьевна Ившина, она – 1924 года рождения. Прямо перед глазами она у меня стоит… Вот эту юбочку она надевала дома, – вспоминает Галина Вениаминовна. – Я уже не видела, шила ли она сама. Но, наверное, шила – раньше ведь все женщины шили, в магазине ничего не было. И у нас, где я родилась, таких тканей не было. В клетку у нас не носили, мамы наши. А от кого досталось все это нашей свекрови, я даже не спрашивала тогда. Наверное, от бабушек. Ее свекровь, бабушка моего мужа, Варвара Захаровна Ившина, ткала. Мой муж рассказывал, что у них ткацкий станок стоял не в доме, потому что дом был маленький. А сенки были большие. «Ой, – говорю, – зачем такие сени сделали, мыть столько надо!» «А вот, – говорит, – у нас там стоял ткацкий станок».

Все вместе мы разглядываем старинную праздничную юбку ее свекрови – тоже в клетку. И юбку непростую, прямо-таки моднющую для деревни того времени, – с косой оборкой.

Праздничная юбка с косой оборкой, принадлежавшая свекрови Галины Вениаминовны Ившиной
Праздничная юбка с косой оборкой, принадлежавшая свекрови Галины Вениаминовны Ившиной

– Я хорошо помню, как свекровь надевала эту юбку на праздники, ходила в ней, как девочка! – говорит Галина Вениаминовна. – И вот смотрите – тут по талии петельки, она добавляла их постепенно. А тут оборка по косой! Очень необычно это сочетание для того времени. Это сейчас модно, а в те времена… они же родились в начале двадцатого века, да еще в деревне, и, казалось, откуда и когда им такое придумывать? Тогда же носили в основном прямые юбки или в складочку. А сколько ткани на это уходило, на косую! Это, наверное, говорит и о достатке семьи.

Еще одно сокровище из сундука Ившиных – старинный фартук.

– Это какое-то чудо, – признается Галина Вениаминовна. – Много, конечно, всякого хранилось у бабушки и свекрови в сундуках. Но когда я достала этот фартук, то сразу увидела, какой он необычный. Его низ – более утяжеленный и основательный, чем верхняя часть, из более плотной ткани. У южных удмуртов, например, такого нет. А вот старинные фартуки из Кузьмовыра – в основном такие. Может быть, потому, что это более функционально, чтобы низ не задирался и держал форму. А, возможно, и для того, чтобы верхнюю часть потом можно было заменить, если она испачкается… И вот этот узелок на фартуке – он называется «тук». Это знак того, что его хозяйка соткала свой узор придуманный и потом передала его кому-то, научила его ткать. И оставила вот такой тук на своем фартуке как свидетельство о том, что передала свое мастерство. Об этом нам уже рассказала Ольга Ефимовна Брызгалова из Сундурского центра удмуртской культуры

Галина Вениаминовна, чем вас заинтересовал наш проект? – после окончания экспедиционных вопросов хочется задать и свой, уже не только о далеких личных историях, но и о современности.

– Я все время думала и говорила: ну почему же у нас в Кузьмовыре нет такого человека, чтобы показать все это, все наши достоинства…

– То есть вы всегда видели, что здесь есть что-то особенное?

– Да, у нас особенная деревня! Но у нас не было такого человека, организатора, чтобы как-то помог показать все это. И мы были рады, когда к нам директором в дом культуры пришла работать Наталья Владимировна Русских. Знаете, раньше мы в «Вишенке» пели песню такую: «Я когда-то была молодая, мне в окошко святила луна, появилася прядка седая, и луна мне теперь не нужна…» Наташа пришла и сказала: «Все, такие песни мы петь не будем! Мы молодые!» А вот сейчас появился и проект.

– Но ведь участие в проекте занимает много вашего времени?

– Конечно! Я же как думала – на пенсию выйду, все. Буду дома сидеть, вязать буду… Так вообще дома не появляюсь! Муж говорит: «Позвонили, уже бежит бегом!». Мы начали шить, целыми днями торчали в клубе, когда шили платья для коллекции вместе с Натальей Владимировной. Я даже себе швейную машину купила – все, буду шить! А ведь до этого вообще не шила… Многому научилась. Мы одеяла шили из лоскутков, так на выставку мое одеяло возили. Я его внучке подарила.

– Получается, ваша семья вас поддерживает?

– Конечно! И муж поддерживает, и дети – они живут в Кузьмовыре и Байвале. Иногда они приезжают: «Мама где?». «Так где, конечно, в клубе!». И все, они успокаиваются…

Участники мастерской Веры Геоленовны Болдыревой «Организация и проведение экспедиционного сеанса»
Участники мастерской Веры Геоленовны Болдыревой «Организация и проведение экспедиционного сеанса»

… Впереди – еще одна образовательная мастерская Веры Геоленовны Болдыревой, посвященная личным историям в контексте современности. Продолжаем учиться новому и вспоминать старое.

Текст, фото – Светлана Мальцева.

Проект «Тканые истории деревни Кузьмовыр» реализуется при поддержке Фонда президентских грантов.

#ПА #ПубличныйАрхив #KAMArecords #НКО #ТканыеИстории #Наследие #Традиции #Кузьмовыр #ФондПрезидентскихГрантов #ФПГ