Найти в Дзене
Наталья Ван

Я не ожидала, что язык может тренировать внимание. Но китайский делает именно это.

Я не сразу это заметила.
Сначала казалось, что я просто учу язык. Слова, звуки, знаки. Всё как обычно. Но потом появилось странное ощущение.
Словно у меня в голове включился новый тип внимания.
Более тонкий, что ли. Китайский устроен иначе.
Ты не можешь “по привычке” угадать слово, как в английском.
Ты не можешь опереться на алфавит.
Каждое слово — это отдельный иероглиф, форма, тон, образ.
И ты начинаешь смотреть внимательнее, чем обычно. Не “угадывать” — а смотреть в саму суть.
Словно язык не хочет, чтобы ты шла быстро.
Он просит тебя остановиться.
Посмотреть. Замолчать. Прочувствовать. Я заметила, что это влияет на другие сферы.
Я стала терпеливее слушать людей.
Стала замечать мелкие детали — жест, паузу, то, что сказано “между строк”.
Даже в еде — начала чувствовать вкус глубже.
И это не эзотерика. Просто внимание стало чуть более “настроенным”. Китайский — не про “быстрее”.
Он про то, как быть в моменте и не торопиться. И, честно, это стало для меня неожиданным бон

Я не сразу это заметила.

Сначала казалось, что я просто учу язык. Слова, звуки, знаки. Всё как обычно.

Но потом появилось странное ощущение.

Словно у меня в голове включился новый тип внимания.

Более тонкий, что ли.

Китайский устроен иначе.

Ты не можешь “по привычке” угадать слово, как в английском.

Ты не можешь опереться на алфавит.

Каждое слово — это
отдельный иероглиф, форма, тон, образ.

И ты начинаешь смотреть
внимательнее, чем обычно.

Не “угадывать” — а смотреть в саму суть.

Словно язык не хочет, чтобы ты шла быстро.

Он просит тебя остановиться.

Посмотреть. Замолчать. Прочувствовать.

Я заметила, что это влияет на другие сферы.

Я стала терпеливее слушать людей.

Стала замечать мелкие детали — жест, паузу, то, что сказано “между строк”.

Даже в еде — начала чувствовать вкус глубже.

И это не эзотерика. Просто внимание стало
чуть более “настроенным”.

Китайский — не про “быстрее”.

Он про то, как быть в моменте и не торопиться.

И, честно, это стало для меня неожиданным бонусом.

Я пришла “учить язык”, а получила тренировку
настройки себя.

Бывало ли у вас, чтобы язык влиял не только на речь — но и на то, как вы смотрите на вещи?

Мне интересно, один ли я человек, у которого китайский оказался похож на “тихую практику”.