«Мастер и Маргарита» — одно из самых популярных и культовых произведений русской литературы XX века. Но судьба романа изначально была довольно сложной: Булгаков начал писать его в 1928 году и не закончил до самой смерти в 1940-м. Рукопись осталась незавершенной и была сведена воедино женой писателя. В СССР роман впервые напечатали 20 с лишним лет спустя в литературном журнале «Москва» и с сокращениями, а издали только в 1973 году.
В чем трудности экранизации
Экранизации « Мастера и Маргариты » сопровождает такая же несчастливая судьба, и почти с каждой возникают какие-то сложности.
Шансы экранизировать роман в СССР в первые два десятилетия после его публикации были невелики. За границей, где тоже оценили потенциал произведения, препятствий было меньше, и первые успешные попытки перенести булгаковское произведение на экран появляются уже в начале 1970-х годов.
Первые попытка экранизации
Первым, кому удалось хотя бы в какой-то мере поставить роман, был финский режиссер Сеппо Валлин, который в 1970 году представил на финском телевидении свою постановку «Пилатус». Валлин использовал только ершалаимские главы и снял скорее телевизионный спектакль; его работа вышла в рамках телесерии с постановками современных пьес, но до настоящего времени ни одна копия не сохранилась.
Дисседентские экранизации социалистических стран
Прорыв на большой экран случился в 1972 году, когда вышло сразу два полнометражных фильма по мотивам романа. И оба можно условно назвать диссидентскими: первые экранизации принадлежат режиссерам из социалистических стран, где и личная история Булгакова, и сюжет романа читались однозначно политически.
Первая экранизация была показана весной 1972 года на западногерманском телевидении. Это был фильм польского режиссера Анджея Вайды «Пилат и другие», в нем также были экранизированы только библейские главы, но аллюзии были очевидны: за евангельской историей в интерпретации Булгакова просвечивала социалистическая Польша начала 1970-х годов.Именно в 1970 году в Польше, после повышения цен на основные товары восстают рабочие Гданьска и Гдыни, выступления перекидываются на другие города; власть отвечает жестко, открыв огонь по демонстрантам.
В Польше фильм был не просто запрещен, о нем было даже нельзя упоминать в прессе.
В том же 1972-м вышел фильм прославленного югославского режиссера Александра Петровича, откровенно показывавшего в своих работах современную ему Югославию со всеми ее социальными, политическими и классовыми конфликтами.
Для Петровича фильм вышел пророческим. Картина была объявлена в Югославии «антикоммунистической» и снята с проката. Режиссера изгнали с должности профессора Белградской киноакадемии, ему пришлось на время уехать из страны.
Советские экранизации
Интерес к роману в СССР тоже не ослабевал, но подойти близко к его адаптации для кино никому не удавалось.
Андрей Тарковский упоминает «Мастера и Маргариту» как один из проектов, представленных им для рассмотрения на киностудию «Мосфильм».
Еще одним большим поклонником романа был Эльдар Рязанов, также мечтавший об экранизации с начала 1970-х годов. В 1985 году Рязанов просил разрешить постановку «Мастера и Маргариты» в ЦК КПСС. на что из ЦК последовал ответ: "Мастера"ставить не будем.
В 1976 году появилась еще одна студенческая экранизация из ВГИКа, на этот раз по седьмой главе, посвященной Стёпе Лиходееву (его сыграл Олег Табаков).
Первый сериал по роману
В 1990 году в Польше вышел телесериал (создан он был двумя годами ранее), весьма дотошно следующий тексту романа, но лишенный кинематографической изобретательности (и, по всей видимости, бюджета).
Сериал оказался провальным.
Российская экранизация "Мастера и Маргариты" (1994)
Из всех экранизаций у этого фильма самая трудная судьба. Юрий Кара снял картину ещё в 1994 году, но на экраны она попала лишь в 2011‑м — уже после знаменитого сериала Владимира Бортко. Причём официальная прокатная версия оказалась значительно короче авторского оригинала.
Экранизация Бортко 2004 года
2004 году за «Мастера и Маргариту» взялся Владимир Бортко, уже имевший опыт успешных экранизаций классики, в том числе и Булгакова (культовое «Собачье сердце»).
Сериал получился дословной постановкой книги с зачитыванием отдельных отрывков и неубедительными спецэффектами. Даже звездный кастинг оказался ошибкой: многие артисты были значительно старше своих персонажей, и это было заметно.
Современная картина
Новый фильм, вышедший на экраны 25 января 2024 года, изначально имел международный потенциал: дистрибьютором проекта была компания Universal, а в числе партнеров — ювелирный бренд Cartier. Но в 2022 году из России ушли зарубежные бренды, а Cartier приостановил деятельность.
Первым режиссером картины был назначен Николай Лебедев, но он покинул проект — работа над «Мастером и Маргаритой» приостановилась из-за пандемии и трудностей с финансированием, — а когда пришло время возвращаться, Лебедев уже снимал «Нюрнберг». Начинать с чистого листа решили Михаил Локшин и Роман Кантор, ранее работавшие вместе над фильмом «Серебряные коньки».
Строго говоря, новые «Мастер и Маргарита» — не экранизация, а кино по мотивам романа. Изначально оно называлось «Воланд» (и это название все еще подходит итоговому варианту куда больше), и в отличие от книги в картине не две, а три художественные плоскости: добавилась реальность, в которой Мастер пишет «Мастера и Маргариту». История Воланда — полностью фантазия самого автора, которого только он и видит. Сильно сокращены как линия в древней Иудеи, так и Фагота с Азазелло. Кот Бегемот появляется от силы на пять минут и произносит всего несколько реплик.
А вам какая экранизация понравилась больше?