На примере русского языка можно обобщить тенденции в развитии любого естественного, так что начнем краткий курс истории языка в картинках:
1. Праславянский язык: 1-е тысячелетие до н. э. — VI—VII века н. э.
Письменных памятников этого периода не обнаружено, поэтому мы не знаем, как выглядел праславянский язык, который выделился из праиндоевропейского и из которого затем выделились восточнославянский, западнославянский и южнославянский.
Представление о праславянском мы можем иметь только по восстановленным учеными формам. Восстановлением форм в прошлом занимались такие известные исследователи, как Иосеф Добровский, Август Шлейхер, Август Лескин, и занимаются ученые по сей день.
2. Невероятно, но факт: старославянский ǂ древнерусский!
Из востонославянского появился древнерусский (IX–XIV вв.). Это язык, на котором говорили, а также впоследствии использовали для государственных документов и бытовой переписки.
Старославянский – первый славянский литературный язык, как раз тот, который создали Кирилл и Мефодий в IX веке. Язык церковных текстов. В быту он не использовался.
Обратите внимание на тексты. Ничего не замечаете?
Запятые, заглавные буквы – нет, не слышал. Письменные древнерусские и старославянские тексты отличались от современных не только графикой, вокабуляром и сложной грамматикой (времен, например, было восемь, а не три, как сейчас), но и тем, что тексты писали в одну строку, без пробелов и заглавных букв. Заглавными были только буквы в начале глав, а из знаков препинания использовались лишь точки, но ставились они нечасто.
А еще были титла – это условные знаки для сокращения слов. Они вообще-то были унифицированы, то есть ставились там, где люди договорились их ставить, но… Но книги писали и переписывали тоже люди, которые склонны к творчеству и индивидуальному восприятию мира. Поэтому титла иногда появлялись почём зря и не всегда обозначали то, что должны были обозначать.
Читать текст без пробелов и с титлами крайне сложно. Древнерусская тоска одолевает современного человека при таком чтении довольно быстро.
3. Старорусский язык (XV–XVII вв.)
Появился после разделения восточнославянского на русский, украинский и белорусский. Был создан на основе московского койне (диалекта нескольких территорий Московского княжества). Москва стала сильной – московский диалект ведущим. Именно он лег в основу современного русского языка.
Как видите, проблем с правильной расстановкой знаков препинания еще нет… Как и самих знаков. Пробелы с запятыми еще не появились, но потребность в знаках препинания росла. Грамота становилась чуть более доступной: чем больше носителей знания с разным уровнем его освоения, тем быстрее упрощается, унифицируется это знание.
Небольшое резюме
Так, до конца XV века в русском языке текст писался без промежутков между словами. Первым знаком препинания была точка, которая отделяла предложения друг от друга. Пробел первоначально был местом, где ставилась точка. Более-менее регулярно первый знак препинания начал применяться к XIV веку. С развитием скорописи появилась потребность в том, чтобы отделять друг от друга не только предложения, но и отдельные слова — и эту функцию взял на себя пробел.
Большинство знаков препинания появилось в русском языке в XVI–XVIII веках. Например, двоеточие как разделительный знак начинает употребляться с конца XVI века, а восклицательный знак отмечается в грамматиках М. Смотрицкого и В. Е. Адодурова.
4. Ура! Русский язык (XVIII–XIX вв.)
Как написано на портале Грамота.ру:
В этот период постепенно устраняется русско-церковнославянское двуязычие. Церковнославянский остается языком литургии, а церковнославянизмы становятся либо возвышенными архаизмами (агнец, пастырь, перст, длань), либо входят в русский язык как стилистически нейтральные единицы (время, власть, сладкий, плен — по-русски было бы веремя, волость, солодкий, полон). До сих пор в русском языке у некоторых заимствованных церковнославянских слов есть русские дублеты, которые отличаются по значению или стилистически: страна/сторона, голова/глава, разврат/разворот.
Важной вехой здесь является разработка Михаилом Ломоносовым в 1755 г. «Российской грамматики»: появляются нормы русского литературного языка. Проще говоря, кто-то наконец объяснил, как нужно писать. Правила употреблений знаков препинания там тоже присутствовали, речь идет о следующих знаках:
:«Две точки»: — теперь двоеточие.
!«Удивительный знак»! — современный восклицательный.
(«Вместительный знак») — современные скобки.
-«Единитный, или единительный, знак»- — современный знак переноса
Так, относительно современная система знаков препинания сложилась к XVIII веку.
5. Ну, а дальше?
А дальше вы знаете. Появился Александр Пушкин (XVIII в.) и иже с ним.
Благодаря языку литературы возник тот литературный язык, который мы знаем. Кстати, язык литературы ǂ литературный язык. Первый – это то, что мы видим в художественных и нон-фикшен текстах, второе – то, что зафиксировано в словарях и грамматиках. Тем не менее первое колоссально влияет на второе.
Со времен Пушкина в письменной коммуникации глобальные изменения были разве что во времена реформы орфографии после Октябрьской революции (1917 г.), нашедшие свое отражение в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г. Ими, к слову, в литературном языке мы пользуемся до сих пор.
6. Правила есть, но соблюдаются ли они?
И да, и нет. Амбивалентность ответа под стать всеобщему хаосу вокруг…
Конечно, в художественных текстах, любых других литературных произведениях, официальных документах и иногда даже в корпоративной переписке все мы стараемся соблюдать правила русского языка, если это не противоречит нашему замыслу.
Но что происходит в так называемой устно-письменной коммуникации? Как дела обстоят в электронном дискурсе?
Понятно, что подавляющее большинство из нас использует в своих сообщениях в мессенджерах чё, ничё и щас, но появляется и еще один занятный дискурсивный элемент (элемент сугубо электронной коммуникации): хэштег.
Хэштег впервые был употреблен в 2007 году в Twitter[1] и молниеносно распространился на все соцсети и социальные медиа. И получается, что #мыначалиписатьвсеводнослово #опять. Зачем?
Для экономии места, времени, сил. Что странно, потому что читать такое глазу не так привычно, как текст со знаками препинания – даже если они расставлены кое-как – и пробелами. Получается, что мы в процессе эволюции откатились назад, в XII век?
Отчасти. Дело в том, что изначально отсутствие тех же пробелов и появление в тексте титла было обусловлено экономией места на бумаге и сил того, кто эту бумагу использовал.
Сейчас мы, как правило, употребляем теги, чтобы кратко обозначить тему сообщения. А еще у нас тоже есть титла: #fyp, #POV, #врек – это оно самое. Медиапространство большое, места в нем много, но в рамках определенной социальной сети оно ограничено: в Twitter[2] раньше можно было поместить в пост только 280 символов, в Telegram сейчас – не больше 2048, да и то только в тарифе Premium.
Вот и получается, что формальные ограничения – будь то количество и дороговизна бумаги или отсечка по числу символов в посте – заставляют язык повторять некоторые исторические процессы своего развития.
Интересно, заменят ли в конечном итоге иконические элементы (эмотиконы и стикеры) письмо и станем ли мы общаться так, как общались люди во времена наскальной живописи? Или всё-таки сознание человечества обзавелось таким большим количеством смыслов, что уложить их в серию картинок не представляется возможным?
[1] Заблокирован Роскомнадзором
[2] Заблокирован Роскомнадзором
Автор: Хоменко Анна, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Центра языка и мозга НИУ ВШЭ-Нижний Новгород