1. Россия:
— Почему у Чебурашки большие уши?
— Чтобы слышать, как плачет крокодил Гена!
Смысл: шутка связана с героями советских мультфильмов; иностранцам не понятны персонажи и их характеры.
2. Германия:
— Warum können Geister so schlecht lügen?
— Weil man durch sie hindurch sieht!
(Почему призраки плохо лгут? Потому что их можно видеть насквозь!)
Смысл: игра слов – «видеть насквозь» и «видеть правду», понятна тем, кто знает немецкие идиомы.
3. Израиль:
— Армия – это как садик: все требуют послушания, но никто не объясняет как.
Смысл: шутка про строгую службу в армии Израиля, непонятна тем, кто не имел с ней дела.
4. Франция:
— Pourquoi le boulanger est triste?
— Parce qu’il a trop de pain !
(Почему пекарь грустит? Потому что у него слишком много «pain» – хлеба и одновременно боли.)
Смысл: игра слов с омонимами, непонятна без знания французского языка.
5. Япония:
— 馬鹿と鋏は使いよう
(Baka to hasami wa tsukaiyō)
(Дурака и ножницы надо уметь применять.)
См