Найти в Дзене

10 японских суеверий, которые управляют жизнью миллионов

Тихий вечер в токийской квартире. Шестнадцатилетний Кейта готовится ко сну, расстилая футон. Мать заглядывает в комнату и вдруг ахает: — Кейта! Что ты делаешь?! Немедленно разверни постель! Подросток замирает. А потом понимает — он случайно положил футон так, что будет спать головой на север. Именно так укладывают покойников перед погребением. А вы верите в суеверия? Может, не ходите под лестницей или боитесь черных кошек? В каждой культуре есть ритуалы, которые мы соблюдаем, даже не задумываясь — просто потому, что "так принято". Но нигде эти древние верования не переплетаются с ультрасовременной жизнью так тесно, как в Японии... — Простите, а четвертый этаж в вашем отеле есть? — спрашиваю я на ресепшен токийской гостиницы. Администратор Юко вежливо улыбается, но в глазах мелькает тревога: — Конечно, есть... Технически. Но мы обозначаем его как "F". А после третьего идет пятый. В японском языке цифра 4 («си») звучит так же, как слово "смерть". А 9 («ку») — как "страдание". Суеверие? Д
Оглавление

Тихий вечер в токийской квартире. Шестнадцатилетний Кейта готовится ко сну, расстилая футон. Мать заглядывает в комнату и вдруг ахает:

— Кейта! Что ты делаешь?! Немедленно разверни постель!

Подросток замирает. А потом понимает — он случайно положил футон так, что будет спать головой на север. Именно так укладывают покойников перед погребением.

Фото с сайта rambler.ru
Фото с сайта rambler.ru

А вы верите в суеверия? Может, не ходите под лестницей или боитесь черных кошек? В каждой культуре есть ритуалы, которые мы соблюдаем, даже не задумываясь — просто потому, что "так принято". Но нигде эти древние верования не переплетаются с ультрасовременной жизнью так тесно, как в Японии...

I. Суеверия, которые защищают от беды

1. Числа смерти: почему японцы избегают 4 и 9

— Простите, а четвертый этаж в вашем отеле есть? — спрашиваю я на ресепшен токийской гостиницы.

Администратор Юко вежливо улыбается, но в глазах мелькает тревога:

— Конечно, есть... Технически. Но мы обозначаем его как "F". А после третьего идет пятый.

-2

В японском языке цифра 4 («си») звучит так же, как слово "смерть". А 9 («ку») — как "страдание". Суеверие? Да! Но оно влияет на важнейшие решения.

Больницы избегают палат с номером 4. Производители — моделей с этими цифрами. А подарок из четырех предметов считается зловещим.

2. Прятать пупок во время грозы

Летний ливень в японской деревушке. Маленькая Аяко прижимает ладони к животу:

— Бабушка, гром уже прошел? Можно отпустить пупок?

— Еще немного подержи, внучка. Если Райдзин увидит твой пупок, он утащит его!

По легенде божество грома Райдзин питается пупками детей. Абсурд? Но многие современные японцы до сих пор прикрывают животы во время грозы.

— Знаю, что это сказка, — признается инженер Такеши. — Но когда гремит гром, я все равно кладу руку на живот. Это сильнее меня!

3. Не свисти ночью — не зови беду

— Прекрати немедленно! — прошипела Мидори, хватая меня за руку.

Я непонимающе посмотрел — я просто насвистывал мелодию, пока мы шли по ночному Киото.

— Никогда не свисти ночью, — объяснила она шепотом. — Особенно возле храмов. Этим ты призываешь злых духов.

Многие молодые японцы шутят над этим суеверием... но все же не свистят после заката — "на всякий случай".

II. Суеверия, приносящие удачу

4. Манэки-нэко и магия кошек

В любом японском магазине вы увидите фигурку кошки с поднятой лапкой. Это Манэки-нэко — "манящий кот", талисман удачи и процветания.

Кошка с поднятой левой лапкой привлекает клиентов, с правой — деньги, с обеими — и то, и другое. А владельцы бизнеса относятся к этому ОЧЕНЬ серьезно!

-3

— Когда мы открыли пекарню, дела шли плохо, — рассказывает Юми из Нагои. — Свекровь принесла золотую Манэки-нэко с двумя поднятыми лапами. На следующий день к нам пришло вдвое больше покупателей! Совпадение? Не думаю.

Приложения для смартфонов с виртуальными Манэки-нэко обещают "цифровую удачу" перед важными событиями. Технологии и традиции... кто бы мог подумать?!

5. Первый сон года: три символа счастья

— Знаешь, что я видел в хацуюмэ? Гору Фудзи, ястреба и баклажан! — восторженно сообщает маленький Хироки другу после новогодних праздников.

— Вау! Значит, у тебя будет самый счастливый год!

Хацуюмэ — первый сон в новом году. Самая благоприятная комбинация: гора Фудзи (стабильность), ястреб (амбиции) и... баклажан (исполнение желаний). Да-да, баклажан! В японском языке слово "насу" (баклажан) созвучно с глаголом "добиваться".

III. Суеверия, связанные с жизнью и смертью

6. Сон головой на север — путь к несчастью

Вернемся к истории Кейты. Запрет спать головой на север (кита макура) — одно из самых известных суеверий. Поскольку покойников укладывают именно так, живым это якобы принесет несчастье.

-4

— Когда мы переезжали, первое, что сделала жена — принесла компас, — рассказывает Тошио из Токио. — Мы полчаса решали, как поставить кровать! В итоге она стоит по диагонали — не очень удобно, но зато безопасно.

Дизайнеры интерьеров в Японии учитывают эту особенность при планировке спален. Безопасность прежде всего... даже если опасность воображаемая.

7. Палочки в рисе: табу на столе

— О боже, что ты делаешь?! — мой японский коллега Кен в ужасе уставился на мою тарелку.

Я непонимающе посмотрел на свои палочки, вертикально воткнутые в рис. Кен немедленно вытащил их.

— Никогда так не делай! Это похоже на благовония на похоронах.

На буддийских похоронах в рисовое подношение втыкают палочки для благовоний. Повторять этот жест за обеденным столом — кощунство и плохая примета.

-5

— Американский партнер сделал так во время важного ужина, — вспоминает Масако. — Наш директор побледнел. Сделка сорвалась на следующий день, и все были уверены: причина именно в этом.

8. Прятать большой палец при виде катафалка

По улице Токио идя, подруга Аяко внезапно сжала руку в кулак, спрятав большой палец.

— Что ты делаешь? — спросил я.

— Видишь тот черный автомобиль? Это катафалк.

По-японски большой палец называется "ойя юби" — "родительский палец". Если не спрятать его при виде похоронной процессии, можно потерять родителей раньше времени.

Инстинкт самосохранения — или родителесохранения?..

IV. Суеверия, связанные с природой

9. Паук утром — к счастью, вечером — к беде

— Смотри, паук! — воскликнула Эми.

— Который час? — спросила ее мать.

— Почти девять утра.

— Замечательно! Нас ждет удача.

-6

Утренний паук (аса куモ) приносит счастье, а вечерний (юбе куМо) — несчастье. "Утренний паук — удача, вечерний паук — беда" — гласит поговорка.

— Я программист и мыслю логически, — говорит Даичи. — Но утренних пауков выпускаю на улицу. А вечерних... извините, не готов рисковать своим благополучием.

10. Крик ворона — предвестник несчастья

Карканье воронов издавна считалось дурным предзнаменованием. В японском фольклоре эти птицы — посланники потустороннего мира.

— Ворон сел на подоконник офиса и начал каркать, — рассказывает Мичи из Киото. — Наша начальница, обычно прагматичная, побледнела и отменила все встречи. Через несколько часов мы узнали, что конкурент объявил о банкротстве. "Видите? Ворон предупреждал о потрясениях," — сказала она.

Некоторые районы устанавливают устройства, отпугивающие ворон. Практично? Безусловно. Но не только поэтому...

Суеверия XXI века: почему они живы?

Токио, 2025 год. В офисе технологической компании идет совещание:

— Мы не можем выпускать модель с четверкой в названии! — заявляет маркетолог.
— Но это четвертое поколение нашего флагмана, — возражает инженер.
— Значит, будет называться "New Generation"!

Как объяснить, что в технологически развитой стране суеверия влияют на бизнес-решения? Профессор Харуки Мори считает:

— Японцы не видят противоречия между наукой и суевериями. Мы воспринимаем их как культурное наследие и страховку от неопределенности. Даже если вероятность того, что суеверие "работает", ничтожна, следование ему комфортно и почти ничего не стоит.

Исследование 2023 года показало: более 70% японцев 20-40 лет следуют хотя бы одному традиционному суеверию.

-7

Архитектор Кеничи Танака объясняет:

— Мы регулярно пропускаем "несчастливые" этажи в нумерации. Это не вопрос личной веры — это бизнес. Никто не хочет жить на 4-м или 9-м этаже. Зачем создавать непродаваемые площади?

А что если...

Юта Сакурай, 25-летний блогер, решился на эксперимент: месяц нарушал все японские суеверия. Спал головой на север, свистел ночью возле храмов, не прятал большой палец при виде катафалков.

— Хотел доказать, что все это ерунда, — рассказывает он. — И знаете что? За месяц я дважды простудился, поссорился с девушкой и сломал ноутбук.

Юта смеется:

— Конечно, это совпадения. Но в конце эксперимента я купил огромную Манэки-нэко... На всякий случай.

А какие суеверия управляют ВАШЕЙ жизнью? Избегаете числа 13? Не ходите под лестницей? Стучите по дереву? Подумайте — возможно, вы рациональнее японцев... А может, просто следуете другим суевериям?

Поделитесь в комментариях своими "защитными ритуалами". И подпишитесь на канал — обещаю, это принесет удачу! Или, как сказали бы японцы: "Котодама" — сила слова превращает пожелание в реальность.