Найти в Дзене

Книга для тех, кто устал и хочет просто уйти в лес 🌲

Очень вас понимаю и рекомендую вам «Северный лес» Дэниела Мейсона. Это сага о жизни дома и леса в масштабе столетий, где истории живущих там людей переплетаются с историями деревьев и лесных обитателей. Это не единое повествование, а скорее набор открыток, рассказов и баллад. Каждая глава написана в своём стиле, и в целом язык у книги непростой — со множеством деталей, тягучий и неспешный. Приготовьтесь к неторопливому путешествию сквозь века ради удовольствия от самого процесса. Пара слов про автора. Он успешно совмещает две карьеры: литературную и — сюрприз — врачебную. Дэниел Мейсон пишет книги (одна из них сделала его финалистом Пулитцеровской премии!) и преподаёт литературу, а ещё работает врачом-психиатром и изучает возможности использования гуманистических наук в терапии. В отличие от Оливера Сакса, он намеренно не пишет о своих пациентах, но, так же как и доктор Сакс, отмечает, что художественное повествование и клиническое осмысление неразрывно связаны: он говорит, что врач, к

Очень вас понимаю и рекомендую вам «Северный лес» Дэниела Мейсона. Это сага о жизни дома и леса в масштабе столетий, где истории живущих там людей переплетаются с историями деревьев и лесных обитателей. Это не единое повествование, а скорее набор открыток, рассказов и баллад. Каждая глава написана в своём стиле, и в целом язык у книги непростой — со множеством деталей, тягучий и неспешный. Приготовьтесь к неторопливому путешествию сквозь века ради удовольствия от самого процесса.

Пара слов про автора. Он успешно совмещает две карьеры: литературную и — сюрприз — врачебную. Дэниел Мейсон пишет книги (одна из них сделала его финалистом Пулитцеровской премии!) и преподаёт литературу, а ещё работает врачом-психиатром и изучает возможности использования гуманистических наук в терапии. В отличие от Оливера Сакса, он намеренно не пишет о своих пациентах, но, так же как и доктор Сакс, отмечает, что художественное повествование и клиническое осмысление неразрывно связаны: он говорит, что врач, который пытается сложить картину болезни, задаётся внутри теми же вопросами, что и писатель, создающий персонажа. Но разница в том, что врачу в итоге необходимо «упростить» внутреннюю жизнь пациента, свести ее к узнаваемым паттернам, чтобы поставить диагноз и назначить лечение, а автор же, наоборот, должен расширять свое видение, искать особенности и уникальности, чтобы избежать создания плоских, одномерных героев.

Перевела книгу Светлана Арестова, поэтому чтение на русском языке будет чистым удовольствием — и ещё и расширит ваш словарный запас.

P.S. По ходу чтения я всё время вспоминала работы Юнга, но прямого подтверждения тому, что автор знаком с его трудами, не нашла. Как бы то ни было, книга словно пропитана юнгианским духом — что, конечно, добавило мне удовольствия.