«Русские, мы сделали это!» – воскликнул великий русский хоккеист Александр Овечкин, забив в НХЛ свою 895-ю шайбу и превзойдя тем самым достижение другого великого хоккеиста – Уэйна Гретцки, к слову, тоже отчасти русского. В России далеко не все услышали эти слова так, как следовало. За голевым походом Овечкина следили многие. И неудивительно, что лишь только 39-летний нападающий установил рекорд и произнёс эмоциональную филиппику, российская пресса принялась наперебой её цитировать. Но как-то странно цитировать. Переименовывая «русских» в «россиян». Или вообще без «Р-слова» – как множество спортивных телеканалов – «мы сделали это!». И всё. Особенно неуместно столь косолапая самоцензура выглядела на фоне достойных слов, сказанных Уэйном Гретцки. Ещё до того, как его рекорд был побит Овечкиным, Великий вспомнил о своём русском дедушке. Отец Уэйна Уолтер при жизни не стеснялся указывать на то, что его родители – это «белые русские из Белоруссии». Интересно, как бы некоторые наши чрезмерно