Когда сказки начинают маскироваться под науку, кто-то должен сказать правду. Лингвист Андрей Зализняк разоблачает псевдоэтимологию, “Велесову книгу” и другие мифы, которые захватывают умы.
Андрей Зализняк. О ложной лингвистике и квазиистории. Часть 3.
Настоящий лингвист, объясняя происхождение некоторого слова, предлагая для некоторого слова гипотетическую этимологию, то есть происхождение из некоторой другой формы, которая отличается, скажем, в трёх точках от нынешнего слова, обязан представить объяснение для каждой из этих трёх точек, для каждой из них должен показать, почему она должна была измениться ровно так, как мы сейчас видим, а не как-нибудь произвольно. Ничего подобного, конечно, в любительских построениях не бывает, там решительно всё что угодно может заменяться на всё что угодно по воле сочинителя.
Совершенно вопиющим является то, что для любителя не существует деления слова на значащие части. То, чему в школе всё-таки учат. Что слово делится на морфемы, на корни, приставки, суффиксы и прочее. Что носителями значения в этих случаях нормально являются корни, а, скажем, окончание, оно просто варьирует. Если вы возьмёте какое-нибудь слово «хандра», то у вас будет «хандра», «хандры», «хандрой», «а» у вас будет заменяться на другие звуки при склонении, то есть оно не принадлежит этому слову как что-то устойчивое. Для любителя совершенно достаточно, что в «хандра» звучит «ра», и один из любителей, довольно известный, нам объясняет, что «ра» — это сияние солнечного света, это египетский бог Ра, и тогда «хандра» — это очень просто, это «хана Ра», это значит конец солнечному свету, это даёт хандру.
Есть и более сильные примеры такого рода. Один из них весьма актуален для украинской традиции, в которой проблемы очень похожие на наши, и даже многие стоят гораздо острее. Лавина лингвистического любительства на Украине порядочно превосходит русскую. По причинам, в общем, объяснимым, потому что у них ещё в большей степени возникает нужда такого рода сочинительством заниматься. И главный вопрос у них состоит в том, что такое слово «Украина»? Очень простой трезвый анализ, показывает, что тут никакой загадки нет. Во-первых, даже в старых русских документах ударение не «УкраИна», а «УкрАина». Оно и сейчас иногда встречается в качестве старого. И это правильное ударение, что видно из того, что приставка «у», которая стоит в начале этого слова может быть заменена и другими приставками. Например, есть слово «окраина», есть слово «закраина», все очень прозрачно и понятно. Первоначально эти два слова даже различались по значению. «УкрАина» имело значение «территории у края чего-нибудь», скажем, у края княжества. А «окраина» — территория по краям, вокруг всей периферии княжества. Но сейчас это значение утратилось, и из этих двух слов осталось только одно — «окраина». Но в старых текстам часто встречается, например, какая-нибудь «Брянская укрАина» — то есть зона Брянска, являющаяся крайней частью московского государства. В дальнейшем слово закрепилось за одной такой «укрАиной», территорией нынешней Украины, и стало национальным наименованием. Но национальным наименованием очень неприятным. Потому что, ну что это за название, в котором содержится намёк на то, что это периферийная часть чего-то другого. Поэтому мощнейшей лавиной идут объяснения другие — что, конечно, это клевета, о том, что так нужно делить это слово. Что на самом деле там содержится «укр», какие-то суффиксы потом идут, и что это страна древних укров. И эта теория о древних украх имеет, к сожалению, на нынешней Украине широкое хождение. Ну, разумеется, настоящие квалифицированные лингвисты против этого возражают, но их голос мало слышен на фоне огромного наплыва популярных сочинений, где это пропагандируется. Откуда это слово «укры», имеются разные версии. Одна версия, что это люди, которые вышли из города Урук. Урук — это древний, великий город Месопотамии, так что это очень хорошее происхождение, удревняющее на добрые три тысячи лет. Ну перестановка «рк», «кр», это, как вы понимаете, для любительской лингвистики никакая не проблема. Но есть ещё более замечательное этому объяснение, основанное на том, что одно из названий троянцев — «teucri». В русской литературе о классике это звучит как «тевкры» или «теукры». Значит, соответственно, это не какие-нибудь укры, а «те укры». Смешно, да? А не смешно, когда это тысячи людей вдохновляет. Людей, которым необходимо какую-то поддержку иметь вот в такого рода совершенно бредовых выдумках. Это ужасно на самом деле.
Как я вам уже сказал, Украина даже опережает нас. Ну вот я некоторые цитаты из уже украинских таких же любительских лингвистов приведу. «Древний украинский язык санскрит стал проматерью всех индоевропейских языков». Это цитата. Ещё, из другого сочинения: «украинский язык — допотопный, язык Ноя, самый древний язык в мире, от которого произошли кавказско-яфетические, прахамитские и прасемитские группы языков». Так что уже есть конкуренция: все языки мира произошли от русского, или все языки мира произошли от украинского. Так что, я думаю, если посадить русских и украинских любителей друг с другом, то они могут устроить замечательное сражение.
Опять-таки смешно, бесспорно, абсурдно, но печально то, что это тиражи в миллион. Мне уже приходилось сталкиваться с людьми, которые, ну так набычившись на меня смотрели, потому что я замахиваюсь на святое. Например, сторонников Фоменко довольно много, и печальным образом это не какие-то самые тёмные слои общества — отнюдь нет. Это очень активные интернетчики, как правило. Ну и конечно, к сожалению, все эти вещи в высшей степени подходят для националистической пропаганды. Непосредственно этот социологический смысл, эта опасность здесь совершенно очевидна.
Совсем коротко упомяну о том, о чём стоило бы говорить подробно, это достойно целой лекции, — о знаменитой «Велесовой книге». «Велесова книга» — это безусловная подделка, стопроцентно гарантированная подделка, лингвистический анализ её даёт неумолимый результат, не имеющий никаких колебаний, никаких отступлений, никаких возможностей другого решения. Это грубая подделка, довольно невежественного автора, которая по замыслу должна была представлять собой эпос древних славян, древних русичей, как там сказано. Автор верил в то, что когда-то славяне были единым народом. И должен был представить себе, как выглядел тот язык, каким они тогда пользовались. Он знал, что славяне бывают русские, украинцы, поляки, сербы — это всё верно. И вот единственное решение, которое пришло ему в голову о том, каким был древнеславянский язык тысячу лет назад — это то, что в нём были все эти языки смешаны вместе. И что текст на этом языке надо писать так: одно слово польскообразное, следующее сербскообразное, следующее украинскообразное, следующее русскообразное, и так строить каждую фразу. Плюс к этому ещё некоторое искусственное коверканье, которое просто добавляло какие-то лишние звуки, лишние слоги и так далее. При чём всё это сделано абсолютно хаотически. И вот это, по его представлениям, должно было производить впечатление древности. Он искренне считал, что на самом деле никакие специалисты ничего серьёзного по этому поводу больше, чем он, не знают, и что раз ему кажется, что это выглядит по-древнему, значит и им покажется точно также.
Появилась эта подделка впервые в 1953, и успех имела необыкновенный. На Украине эта книга даже включена в школьные учебники, в школьную программу. Попытки этого рода были и в России, но, к счастью, пока не удались. Но косвенные упоминания в разных работах о том, что среди источников о древности нужно упомянуть «Велесову книгу» встречаются.
Если стоять на позиции строгой науки со строгими критериями и с поиском истины в качестве единственной цели этого занятия — то ответ о том, что такое «Велесова книга» не вызывает никаких сомнений, тут никаких проблем нет. Но существует просто другая «точка зрения», другая «позиция», что истина — это не самая дорогая ценность в такого рода вопросах, а есть, например, такая ценность как польза или непольза для национального движения. И тогда возможна концепция, что пусть будет подделка, если это на пользу. Короче говоря, это совершенно другой подход. И на основании этого, второго подхода, думаю, что очень большое количество людей, которые пропагандируют «Велесову книгу» в неё не верят, а считают просто удачной возможностью использовать её для целей, которые они считают правильными. И это серьёзная социологическая проблема. Как видите, мы не всегда остаёмся в зоне чистой науки — с точки зрения чистой науки проблемы нет никакой, решительно. Но, с точки зрения социальной ситуации, увы, эта проблема гораздо более тяжёлая.
Читать начало статьи: Часть 1, Часть 2
Подписывайтесь на наш блог, чтобы не пропустить самое интересное!