Сестра спросила моего мнения о романе Д. Тартт "Щегол" и, получив мою краткую, но доходчивую рецензию за 5 минут, сказала: "Вот и напиши об этом пост". И хотя мы обещали писать рецензии в крайних исключительных случаях, "Щеглу" все же достанется немного славы.
Надо сказать, что роман длинный. Но прочелся он быстро. Первую треть или даже две трети романа я читала с четким ощущением, что это смесь Сэлинджера (история подростка, Нью-Йорк, типичная Америка), Керуака (дорога, два наркоманских безбашенных друга), Фоера (теракт, травма детства, ребенок трудной судьбы), приправленная всякими Уэлшами, Паланиками и Коуплендами в легкой форме, но с характерными проблемами.
Когда же роман перестал быть подростковой историей, наконец появилась сама Тарт, вместо теней больших писателей, и стало по-настоящему интересно. Роман в буквальном смысле завертелся, начались интриги, взрослые проблемы и махинации, ну а когда снова появился друг детства Борис... то стало прямо жарко!
Интрига дошла до своего пика, главный герой достиг точки невозврата. Произошел важный перелом сознания. Тарт использовала простой и эффектный киношный прием - (только для этого реально нужно вспомнить, что Амстердам мелькал в самом-самом начале романа -роман-то длинный) вернула читателя туда, откуда на самом деле и началась история - в европейский отель и в самую беспросветную точку депрессии главного героя.
Все закончилось хорошо и правильно, даже скорее правильно. Самый лучший диалог происходит между Тео и его наставником Хоби, когда последний говорит о сути искусства, его магии и пытается анализировать поведение напарника. На этом бы и закончить замечательный роман, но автору этого было мало. Последние 10 страниц рассуждений героя о том, что жизнь - полная катастрофа, но почему же стоит барахтаться в этом мире, впечатляет меньше, но кажутся еще вполне оправданными. До того момента, как автор совершает последнюю роковую ошибку!...
Тартт просто берет и на самой последней странице совершенно бессовестным образом, тупо прямым текстом пишет со всей своей американской дуболомностью, чтобы уже точно и наверняка дошло до самого тупого в мире читателя, о чем ее роман! ("и, кажется, мой несуществующий читатель, я хочу сказать тебе что-то очень серьезное, очень настоятельное, и чувствую, что должен сказать это таким настоятельным тоном, как будто мы с тобой находимся в одной комнате....")
Читая эти строки, я утираю с лица жирный авторский плевок и думаю: читатель, конечно, по умолчанию глуповат, иногда ему нужно помогать, чтобы не заскучал, не потерялся и не забыл, что происходит, но то, чего точно НЕ надо делать: не надо делать из читателя дурака. Он же вам этого не простит. Магия же должна остаться, иначе никто не поверит, что вы фокусник.
Теперь вы знаете секрет: можно просто не читать последнюю страницу (а может и последние 15), чтобы точно насладиться хорошим романом с интересным сюжетом и глубокой идеей.
Что еще порадовало из прочитанного, так это русский персонаж. Очень позабавили его "русские жесты" (которые, конечно, ни сколько не кажутся нам национальными) и, разумеется, монолог об "Идиоте" Достоевского и смысле жизни.