- Бабушка, нет, не эту сказку рассказывай! Вот, почитай в книжке! - сказала маленькая Кирёна и протянула мне эту книжку. Сказка называлась "Русалочка" Г. Х. Андерсена. Я знала эту сказку. Но когда начала читать, в тайне надеялась, что, может, в этой книжке конец сказке рускоязычные переводчики и сказочники придумают добрый и позитивный. Но нет... "Принц не женился на Русалочке. Он взял в жёны другую девушку. А Русалочка на рассвете с горя и по колдовству Ведьмы превратилась в морскую пену...". Конец сказки... Ну, не могу я такую депрессивную историю на ночь Кирёне рассказывать! Да простит меня Ганс Христиан Андерсен, но пришлось оперативно вмешиваться в сюжет и додумывать историю в позитивном ключе. Сказка по-русски в моем сочинении закончилась иначе. Мне вообще показалось, что в этой сказке очень мало уделено внимания такому важному персонажу, как отцу Русалочки - Царю Морскому. "Отец он или не отец, в конце-концов?" - подумала я, и подключила его к процессу создания счастливого