В Японии во время новогодних праздников (они продолжаются с 31 декабря по 3 января) люди наслаждаются множеством развлечений, некоторые из которых стали традиционными. Вот некоторые популярные японские развлечения во время новогодних каникул:
- Отмечание Нового года: В Японии Новый год отмечается с большим размахом, люди обычно собираются с друзьями и семьей на вечеринках или дома. На вечеринках обычно подают традиционные японские блюда, такие как суси и сакэ.
- Хацухинодэ: Хацухиноде - это традиция, когда люди посещают храмы и молятся о здоровье и счастье в новом году. Храмы обычно украшены новогодними украшениями и в них проводятся специальные церемонии.
- Посещение онсэна: Окончание года - это время, чтобы расслабиться и насладиться отдыхом в онсэнах. Офуро - это традиционные японские ванны на открытом воздухе, которые часто встречаются на горячих источниках.
- Просмотр фильмов и телешоу: Во время новогодних каникул люди любят смотреть фильмы и сериалы, которые стали популярными в прошлом году. Некоторые из самых популярных фильмов включают в себя фильмы о супергероях и комедии.
Конец года - время для серьезного "хансей" (самоанализа, созерцания); делайте мысленные заметки, чтобы избежать ошибок, допущенных в прошлом году, и начать все заново в новом году – то есть в идеале.
В Японии конец года - это действительно время для Оосодзи (большой уборки), буненкай (новогодней вечеринки в основном среди коллег) и, конечно, "кадзоку" (семейного времяпрепровождения).
Но после года "занге" (сверхурочной работы) все мы заслуживаем перерыва. Японский рабочий класс настолько известен своими сумасшедшими часами, которые они проводят на работе, что иногда людям трудно поверить, что есть японские слова, обозначающие "прогуливать" или "бездельничать".
Вот несколько таких обычаев для тех, кто, возможно, не знаком с этой "холодной" и "ленивой" стороной Японии.
Семь японских занятий в этот праздничный период:
- Куччане (Есть и спать)
- Иккими Суру (Наблюдение за выпивкой)
- Цундоку (Покупать книги, а не читать)
- Горогоро Суру (Бездельничать)
- Хиякаши (Рассматривание витрин)
- Мендукусагару (Найти что-то надоедливое)
- Сабору (Прогуливать) и Кебью (притворяться больным)
Куччане (Есть, спать, повторять)
В слове "Куччане" два иероглифа. Один иероглиф означает "есть", а второй означает "спать". Как указывают кандзи, это выражение просто означает "есть и спать" и больше ничего не делать.
Это сленг, который часто используется среди друзей и семьи. Многие молодые люди, которые живут сами по себе, возвращаются на каникулы в дом своих родителей ("джикка"). То, что мама готовит все ваши любимые блюда, пока вы наслаждаетесь "куччане", действительно звучит как отличный план отдыха.
Иккими Суру (Наблюдение за выпивкой)
"Ikkimi" примерно означает "смотреть с натяжкой". Запойный просмотр японских дорам на каникулах стоит на втором месте после "Куччане" в традиционном списке "дел" на праздники.
Очевидно такая традиция "запойный просмотр" приобрело популярность, когда Netflix выпустил все 13 серий "Карточного домика" на одном дыхании. В 2012 году слово "наблюдение за выпивкой" было объявлено "словом года". В японском языке используются кандзи, что упрощает создание новых слов. В данном случае слово "икки за один раз" было объединено с кандзи, означающим "смотреть", чтобы создать новое составное слово. "Суру" означает "делать".
Цундоку (Книги для складывания в стопку)
Это слово означает складывать книги стопкой, а не читать их. Всем мотивационным книгам, в том числе основанным на японской философии, таким как "икигай" и "кайдзен", которые были приобретены для более продуктивного начала нового года, придется подождать до окончания праздников.
Также это японское слово в последние годы приобрело популярность в англоязычном мире. Однако, согласно исследованиям, в Японии это слово, по-видимому, использовалось еще в 1879 году.
"Горо Горо Суру" (Бездельничать)
"Ie de gorogoro suru", что означает "бездельничать дома", описывает почти все японские выходные, в конце года или нет. Слово "горогоро" на самом деле является имитирующим словом, которое используется для обозначения звука грома или чего-то раскатистого.
В данном контексте это просто означает лечь и перевернуться дома; другими словами, расслабиться и ничего не делать. "Энгава" в японском стиле (пристройка к той стороне дома, которая обычно выходит в сад), которая улавливает зимний солнечный свет, идеально подходит для этой цели.
Хиякаши (Рассматривание витрин)
"Хиякаси" означает "разглядывание витрин". Это слово происходит от "хиякасу", что означает "остывать". В старом районе Асакуса в Японии были мастера, которые перерабатывали старую бумагу. Этот процесс включал растворение бумаги в кипяченой воде и ожидание, пока она остынет. Пока все остывало, ремесленники, по-видимому, прогуливались по улицам Асакусы, просто осматриваясь. Таким образом, это слово стало использоваться для обозначения витрин.
Когда вы истощите терпение окружающих своим отношением к "куччане" и "горо-горо", вам, возможно, придется ненадолго отойти от дел. Что может быть лучше, чтобы выполнить свою норму ежедневных действий, чем разглядывать витрины? Проведите праздники, не потратив ни копейки. Просто прогуляйтесь по торговым улицам Гиндзы или Роппонги и отведайте веселых "хиякаси".
Традиции покупок, такие как выстраивание очереди за "Фукубукуро" (сумкой на удачу), могут быть "мендокусай" (надоедливыми), что подводит нас к следующему пункту в нашем списке.
"Мендукусагару" (Находить неприятные вещи)
Это глагол, который означает "находить что-то надоедливым". Взросление само по себе иногда может показаться слишком надоедливым. Приходить вовремя на работу, оплачивать счета, готовить и убираться изо дня в день, месяц за месяцем; это в значительной степени подводит итог жизни каждого взрослого. Молодежь тоже сталкивается со своим набором проблем.
Я думаю, всем нам позволено выполнять "Мендукусагару" все рутинные задачи, которые от нас ожидают, и немного расслабиться, по крайней мере, во время каникул.
"Сабору" (Прогуливать) и "Кебью" (притворяться больным)
Слово "сабору", по-видимому, происходит от английского "Саботаж". Вероятно, оно вошло в обиход во времена первых трудовых волнений, когда люди не ходили на работу. Но в настоящее время это в основном ассоциируется со школьниками и колледжами, которые пропускают занятия.
Еще одно слово, ассоциирующееся с прогуливанием занятий на работе или в школе, - "Кебе". Это слово пишется иероглифом с помощью кандзи. Кандзи буквально означают "ложь" и "болезнь"; поэтому симулируйте болезнь и не ходите на работу или в школу.
"Honne" (Настоящее лицо) и "Tatemae" (Публичное лицо)
Даже самый серьезный на вид человек с солидной зарплатой может быть тем, кому нравится заниматься горого-рой дома. В конце концов, концепция называемая словом "хонне"- свои истинные чувства и "татемаэ"- лицо которое надевается на публике, является важной частью японской культуры труда.
Я часто слышал, как знакомые побывавшие в Японии говорили, что пиво вкуснее всего после тяжелого рабочего дня (шигото овари но би-ру га сайкоу). Возможно, для многих это как небольшое угощение, которое они дарят себе в конце дня; мотивация для усердной работы на следующий день. Возможно, это работает что-то вроде "усердно работай и развлекайся".