Найти тему
Aviakassa.com

Русское не в России

Испанский стыд, французский поцелуй, греческий салат, шведская стенка, английский завтрак… список территориальных идиом можно продолжать довольно долго. Мы решили собрать те, что связаны с Россией — столкнуться с этим понятиями в ходе своего путешествия вам будет куда интереснее.

Конечно, русский салат

Знаменитый и традиционный салат Оливье, согласно главной легенде, был придуман французским поваром Люсьеном Оливье. Первоначальный «богатый» рецепт со временем сильно упростился и теперь присутствует на праздничных столах по всей стране и даже в соседних странах. Но не только: в Нидерландах его часто называют "гусарским салатом", однако он известен был в этих краях и раньше и возможно его название связано с тем, что в него изначально клали конину. В странах бывшей Югославии он фигурирует как "русский" или "французский", в Сербии он "русский", равно как и в Северной Македонии, Болгарии и Албании. В Турции "русский салат" похож на наш оливье, однако он без мяса и иногда сдобрен маринованной свеклой — его часто кладут в качестве начинки в печеную картошку. Еще в Турции есть американский салат — по сути то же самое, но с названием, закрепившимся в годы Холодной войны.

В Венгрии оливье без мяса именуется "французским", а с мясом — "русским мясным салатом". Греция, Испания, Италия, Португалия знают этот салат как "русский", однако в нем нет мяса и он часто выступает в роли гарнира к рыбе.

В Дании, Исландии и Норвегии "русский салат" состоит из моркови и зеленого горошка с майонезом, туда часто кладут креветки, а вот когда там появляется мясо, он именуется "итальянским".

Русские горки

-2

У нас такие аттракционы известны как американские горки. Однако во многих других странах их называют русскими. А все потому, что придумали их в Петербурге, когда в XVII столетии стали строить ледяные горки, в том числе в садах при дворце в Ораниенбауме. Тогда в России их называли катальными горками, в первой четверти XIX века первые русские горки были построены во Франции, а позже в Америке соорудили первые прототипы современных аттракционов, которые затем попали в Россию уже с нынешним названием.

Сегодня аттракционы с названием «русские горки» остаются как минимум во Франции, в Испании, в Португалии и в Италии.

Сервировка по-русски

-3

Этот стиль сервировки стола означает, что блюда приносят на стол по очереди — сначала закуски, затем первое, второе и десерт. Раньше в европейских странах всю еду ставили на стол в начале трапезы, однако в начале XIX века сюда через русского посла во Франции просочилась такая традиция и осталась навсегда. Так что и во Франции, и в Англии такая сервировка считается именно русской, и именно так же она осуществляется в большинстве ресторанов континента.

Русский хлеб

-4

Руссиш-брот — название популярного печенья из белкового теста с какао в форме букв латинского алфавита, которые, согласно традиции, впервые стали делать в Дрездене. Название объясняется тремя версиями. По первой из них, рецепт был привезен из Петербурга дрезденским пекарем, по второй, такие печенья придумали в Вене к приему российского посла, по третьей — название с Россией вообще не связано и являет собой искаженное словосочетание рёшес-брот, что означает «ломкий хлеб». В любом случае, хороший сувенир из Германии.

Русский торт

Нежный и изысканный торт из испанской Уэски был придуман в XIX столетии. Считается, что жена Наполеона III взяла после свадьбы всех своих испанских поваров, которые испекли новый торт к Парижской всемирной выставке 1855 года, где проходил банкет в честь Александра II. Царю торт очень понравился, так что его назвали "русским императорским", а сегодня название этого торта, который можно найти почти в любой кондитерской Испании, сократилось до просто "русского торта".

Черный русский

-5

Знаменитый коктейль на основе кофейного ликера, водки и льда, придумали в 1949 году в брюссельском отеле «Метрополь». «Русский» потому что с водкой, «черный» потому что это цвет кофейного ликера. Кроме того, тогда началась Холодная война, так что он стал и своеобразным символом этих темных времен.

Есть еще и белый русский — в него добавляют сливки, а знают все этот коктейль благодаря фильму «Большой Лебовски».

А что «русского» встречали за границей вы?