Корейский интернет-слэнг богат и разнообразен, отражая специфику онлайн-общества и молодежной культуры в Южной Корее. Вот несколько интересных аспектов:
1. Активное использование аббревиатур и смайлов: Корейцы часто используют короткие аббревиатуры и смайлы для выражения эмоций в сообщениях.
2. Префикс "ㄴㅇㄱ (NoEng)": Этот префикс используется для того, чтобы указать на отсутствие знания английского языка. Например, "ㄴㅇㄱ 인데 어떻게?" означает "Я не знаю английский, как быть?"
3. SNS (Social Networking Service) термины: Многие термины и выражения взяты из социальных сетей. Например, "좋아요" - означает лайк (нравится), "팔로우" - подписка.
4. 사투리: Использование диалектов в интернет-сленге, также известного как "사투리", придает сообщениям более индивидуальный характер и отражает национальную идентичность.
5. Мемы и тренды: Как и в других культурах, корейцы активно используют интернет для распространения мемов и обсуждения текущих трендов, что отражается в их сленге.
6. Лингвистические игры: Корейский интернет-слэнг включает в себя лингвистические игры и трюки, такие как сокращения слов или изменение букв для создания новых выражений и шуток.
7. Экспрессивные звуки: Использование экспрессивных звуков, таких как "ㅋㅋ", что аналогично смеху, или "ㅠㅠ", чтобы выразить грусть, придают сообщениям большую эмоциональную окраску.
8. Термины из поп-культуры: Многие термины и выражения в корейском интернет-сленге происходят из поп-культуры, включая фразы из телевизионных программ, песен или популярных фильмов.
9. Влияние онлайн-игр и геймерской культуры: Термины и выражения из онлайн-игр и геймерской культуры широко используются в интернет-сленге, отражая влияние этого аспекта виртуальной жизни.
10. Трендовые слова и фразы: Корейцы быстро принимают и обсуждают новые слова и фразы, которые становятся популярными в онлайн-среде. Эти трендовые элементы могут быстро распространяться и изменяться в зависимости от событий и интересов сообщества.
Термин "интернет-слэнг" на корейском языке можно перевести как "인터넷 신조어" или "웹 신조어" , где "인터넷" означает интернет, "웹" - веб, а "신조어" - слэнг или новое слово.
Популярные интернет-сленговые выражения у корейцев:
- ㅇㅇ (오키/오케이) - (Окей), используется для выражения согласия.
- ㄴㄴ (노노/노우노우) - (Нет), отказ или отрицание.
- ㅋㅋ (크크) - (Хехе), смех в текстовом формате, аналог "ха-ха" на русском.
- ㄷㄷ (디디) - (Да-да), выражение удивления, аналог "офигеть" или "оу".
- ㅠㅠ (유유) - (Юю), символизирует грусть или слёзы.
- ㅇㅋ (오키/오케이) - (Окей), сокращенная версия "오키/오케이".
- ㅈㅅ (쩐다/존잘) - (Шикарно, круто), отражает восхищение.
- ㅂㅅ (빨리빨리) - (Быстро-быстро), призыв к действию.
- ㅊㅋ (축하해요/축하) - (Поздравляю), используется для поздравлений.
- ㄷㅊ (돈차/단추) - (Даунча), проверка, подтверждение.
- ㄱㄱ (갈게 갈게) - (Я ухожу), используется при прощании.
- ㅈㅈ (집중/잡줄) - (Концентрация), используется, когда кто-то серьезно занят.
- ㅇㅇ (응) - (Да), ответ утвердительного характера.
- ㅇㄷ (인당) - (Индан), человек, персона.
- ㄱㅅ (고생) - (Труд, усилия), выражение благодарности за усилия.
- ㅂㅂ (바이바이) - (Пока-пока), прощание.
- ㅇㅇ (응응) - (Угу), положительное согласие.
- ㅂㅇㅅ (부족) - (Недостаточно), выражение неудовлетворенности.
- ㄴㄴㅈ (노답) - (Безответный, бесполезный), описание ситуации без ответа или решения.
- ㅇㄱㄹ (이거럴루) - (Такое бывает), использование в ситуациях, когда что-то неожиданное происходит.
- ㄴㅇㅂ (노잼) - (Без смысла, неинтересно), когда что-то скучное или неинтересное.
- ㅅㄱ (수고) - (Спасибо за труды), выражение благодарности за усилия.
- ㅂㅈㅅ (베젤쓰레기) - (Безрамочные мусорные телефоны), использование в контексте негативного отзыва о телефоне.
- ㅇㄷㅇ (이득이야) - (Это прибыльно), использование в ситуациях, когда что-то приносит выгоду или пользу.
- ㅎㅇ (하이) - (Привет), короткая форма приветствия.
- ㅂㅅㅇ (버스타임) - (Время автобуса), выражение, указывающее на то, что кто-то опоздал.
- ㄱㄷㅇ (겉다옹) - (Выглядит хорошо), использование в контексте комплимента на внешность.
- ㅈㅈ (좋지 좋지) - (Хорошо, хорошо), согласие или утвердительный ответ.
- ㅇㅋ (알았어/오케이) - (Понял, о'кей), подтверждение понимания.
- ㅋㅌ (콕찍어/콕티) - (Прямо в точку), выражение утверждения или согласия.
- ㄱㅊ (굿차일스) - Good Chails (Хороший день), пожелание хорошего дня.
- ㅇㅇ (응애/응애요) - (Ушла/Ушла, пока), использование при уходе.
- ㄹㅇ (리얼) - (Реально), использование для подтверждения факта или события.
- ㅇㄱㅇ (이거어때/이거어떄) - (Что ты думаешь об этом?), использование для запроса мнения.
- ㅇㄴ (인성/인싸) - (Характер/Инсайдер), обсуждение характера или социальной интеграции.
- ㅇㅈ? (인정?) - (Признаешь?), использование в контексте признания.
- ㄱㅅ (괜찮아/기본상식) - (Всё в порядке/Основные знания), утешение или поддержка.
- ㅁㅊ (멍청해) - (Глупый), использование в контексте недоумения или несогласия.
- ㅅㄱ (수고) - (Спасибо за труды), выражение благодарности.
- ㅋㅋㅋㅋ (ㅋ4) - (Ха-ха-ха), использование нескольких "ㅋ" для подчеркивания смеха.
- ㄴㅇㅅ (노이즈) - (Шум), использование в контексте жалобы на ненужные звуки или беспокойство.
- ㄱㅇㅇ (기어이이) - (Медленно), использование при неспешном темпе действий.
- ㄴㅇㄱ (노안계) - (Слепота от возраста), использование в шутливой форме, указывая на то, что что-то становится труднее с возрастом.
- ㅅㅇ (수익/수익성) - (Прибыль/Прибыльность), обсуждение финансов или доходности.
- ㅋㄷ (크다/커닝) - (Большой/Шпаргалка), игра слов, обозначающая и большой размер, и использование шпаргалки.
- ㅊㅋ (축하해) - (Поздравляю), использование при поздравлении.
- ㄷㅅ (돈쓰) - (Тратить деньги), использование в контексте траты денег.
- ㅇㅋ (응큐/오키다빈/오케이 다빈) - (Окей, Дабин), использование в контексте признания ситуации или согласия с чем-то.
- ㅎㅇ (하이/하이타워) - (Привет/Приветствую Тауэр), игра слов, используется для приветствия.
- ㄱㅈ (같이가자) - (Пойдем вместе), предложение пойти или совершить что-то вместе.
- ㅅㄱ (쉬고 갈래) - (Хочу отдохнуть), использование в контексте желания отдохнуть.
- ㅂㄱ (병신같아) - (Как идиот), использование в контексте разочарования или недоумения.
- ㅇㅈ (인정해줘) - (Признай), использование в контексте признания чего-то.
- ㅇㅁ (이미지) - (Имидж), обсуждение образа или стиля.
- ㄱㅈㄱㅈ (갈까/갈께) - (Пойдем/Пойду), использование при предложении пойти куда-то.
- ㄹㅇㅇㅋ (리얼 오키/리얼 오케이) - (Реально Окей), подтверждение правдивости и согласия.
- ㅇㄱㄹ (이거 어릴때 나와서) - (Это из моего детства), использование в контексте воспоминаний о прошлом.
Примеры
1. A: ㅇㅋ, 다음 주에 뭘 할까? (Окей, что будем делать на следующей неделе?)
B: ㄱㅅㅇ, 영화 보러 가자! (Хорошая идея, давай сходим в кино!)
2. A: ㄴㄴㅈ, 그래도 나오자. (Нет-нет-да, все равно выходи.)
B: ㅇㅈ, 금방 나갈게! (Хорошо, я выйду через минуту!)
3. A: 이거 어때? 댓글 달아봐! (Как тебе это? Оставь комментарий!)
B: 진짜 리얼 댓글 달게! (Да, действительно, оставлю правдивый комментарий!)
4. A: ㄷㅅ, 오늘 스케줄 어때? (Дональд, как у тебя расписание сегодня?)
B: ㄱㅈㅅㅇ, 갑자기 다 바뀌었어. (Всё хорошо, внезапно всё изменилось.)
5. A: ㅋㅋㅋ, 이거 참 웃겨! (Ха-ха-ха, это действительно смешно!)
B: ㅇㄱㄷ, 완전 웃겨서 ㄴㅇㄱ. (И правда, смешно, не могу не согласиться.)
6. A: ㅂㅅㅇ, 이거 완전 노잼이야. (Бесполезно, это действительно неинтересно.)
B: ㄱㅇㅇ, 다른 거 찾아보자. (Точно, давай найдем что-то другое.)
7. A: ㄴㅇㄱ, 언제 놀러 와! (Не иначе как, когда придешь в гости?)
B: ㅇㅋ, 주말에 계획 있어? (Окей, у тебя есть планы на выходные?)
8. A: ㄹㅇ, 오늘 밤에 뭐해? (На самом деле, что ты делаешь сегодня вечером?)
B: 셀카 찍고 인스타에 올릴 거야. (Сфоткаюсь и выложу селфи в Инстаграм.)
9. A: ㄱㅅ, 이번 주에 뭐 특별한 일 있어? (Хочу сказать, что на этой неделе что-то особенное произойдет?)
B: ㅇㅇ, 생일이야! (Да, у меня день рождения!)
10. A: ㅇㄱㄹ, 이거 꼭 봐봐. (Это действительно стоит посмотреть.)
B: 나중에 봐야겠다. (Позже посмотрю.)
11. A: ㄴㅇㄱ, 새로운 카페 가보자! (Наверное, давай попробуем новое кафе!)
B: ㄱㅈ, 좋은 추억 만들자! (Хорошо, создадим хорошие воспоминания!)
12. A: ㅈㅅ, 새로운 음악 추천해줘. (Джейсон, порекомендуй мне новую музыку.)
B: 요즘 힙합이 대세야. (Сейчас популярен хип-хоп.)