Внезапно напомнили о себе скачки цен к Новому году. Не очень так сильно, но все же…
Как-то напрягло, что слово «скачок» используется во множественном числе. Под чем, надо полагать, следует понимать следующее: много больших скачков не будет. А один большой скачок может быть запросто. Или несколько средних.
Или все же маленькие? Ведь «по-маленькому» ценам никто скакать не запрещал.
Что тут лучше — один раз скакануть на рубль или сто раз скакануть по одной копейке (а то и по две!) — каждый пусть решает сам. В конце концов, по чуть-чуть скакать можно сколь угодно долго. Пока не надоест.
Дело в том, что привычные народонаселению проценты инфляции в виде цифр заменили на никому не понятные скачки инфляции в виде слов. Магазины иногда похожи или на ипподром, или на манеж, когда товары потребительского рынка участвуют в заездах, а товары промсектора (станки там всякие, шины и чугун) — в конкуре и выездке.
Как было раньше? Раньше все было слишком понятно и предельно ясно. Причем для всех.
С утра пораньше, по дороге на работу, народонаселение открывало свои айфоны и читало деловые новости, в которых сообщалось о том, что «уровень потребительской инфляции за 11 месяцев составил 9%». Затем, уже после работы, по дороге домой, население заходило в расположенный в шаговой доступности магазин и трезво оценивало этот «уровень» на примере литра «Брест-Литовского» молока или 180-граммового брикета сливочного масла столичного «ГэМэЗэ №2». И регулярно видело, что ничего там с «официальным уровнем» не совпадает.
А теперь поспокойнее будет. Потому что инфляция обозначена не в цифрах, а в скачках. Пусть теперь проверят, совпала или нет скаканувшая инфляция с ценами на молоко и масло. Потому что уровень скачков и подскоков инфляции никому не ведом.
Задачу определения инфляции можно усложнить еще больше. Ведь цены и инфляцию можно измерять не в одних только скачках, но и в других однокоренных словах (вскакивать, доскакать, отскакать, поскакать, прискакать, скакать, скакнуть, скакун, скачка, скачками, скачкообразно, скачок, ускакать). А там есть еще и другие, пусть и не сильно однокоренные, но зато физкультурно близкие им слова в виде «прыжков» и «подпрыгиваний». Если все это лексическое многообразие правильно употребить, никакие МВФ, ВБ и ФРС ничего не поймут. А это именно то, что надо: запутать недружественные страны.
Следует только помнить, что при таком анализе желательно не выходить за пределы одной словоформы. Чтобы и самому окончательно не запутаться. И когда речь идет об инфляции, следует говорить «вскочила», «скаканула», «подпрыгнула». К примеру: «зафиксирован один инфляционный скачок». Или: «инфляция растет скачкообразно». Или: «инфляция — прискакала» …
Если за основу оценки инфляции использовать слово «скачки», при более глубоком, так сказать, научном анализе инфляции, следует смелее использовать и другие походки лошади — шаг, рысь, галоп и иноходь. К примеру: «инфляция перешла с шага на рысь». Или: «инфляция замедлилась с галопа на иноходь». И ни при каких условиях не позволять инфляции нестись с места в карьер…
И тогда всем нам будет счастье!
Автор статьи: Владимир Орехов