При определении иностранных моделей холодного оружия возникает особенно много ошибок и путаницы. Главным образом они вызваны тем, что зарубежная классификация может существенно отличаться от отечественной. При этом нередко ошибочно считают иностранную систему, раз она занимается «родным» оружием, более правильной, хотя оснований для такого мнения не больше, чем в заявлении, что британские корабли следует измерять исключительно в английских ярдах, а не в метрах. Перевод зарубежной литературы нередко является простым «подстрочником», не учитывающим специфики зарубежных терминов, как если вместо 100 футов поставить просто 100 м. В качестве примера можно привести английский термин «sword». Нередко его переводят как «меч», хотя фактически это определение относится к любому образцу холодного оружия с длинным клинком, при этом даже серповидным, с двойным изгибом, типа хопеша, например, «sickle sword». В российском оружиеведении термин «меч» имеет более узкое значение и не всегда совпадает со
Меч, шашка, палаш, или как не заблудиться в современных названиях холодного оружия. Часть III.
6 января 20246 янв 2024
1536
3 мин