Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ИСТОРИЯ КИНО

"Война и мир" (США-Италия) и "По следу тигра" (Югославия): разные фильмы, разные мнения

Война и мир / War and Peace. США-Италия, 1956. Режиссер Кинг Видор. Сценаристы: Бриджет Боланд, Марио Камерини, Эннио де Кончини, Иво Перилли, Ирвин Шоу, Марио Сольдати, Кинг Видор, Роберт Уэстерби, Эннио Де Кончини (по одноименному роману Льва Толстого). Актеры: Одри Хепбёрн, Генри Фонда, Мел Феррер, Витторио Гассман, Херберт Лом, Анита Экберг и др. Прокат в СССР – 1959. 31,4 млн. зрителей за первый год демонстрации.
Знаменитый американский режиссер Кинг Видор (1894-1982), дебютировавший еще в эпоху Великого Немого, в середине 1950-х решился экранизировать роман «Война и мир», «и хотя режиссера часто упрекали, что он отсек не только почти все военные сцены, но и лишил экранное повествование философской глубины оригинала, тем не менее, камерная история любви на фоне войны смотрелась очень хорошо» (Карцева, 2000: 26).
В этом же ключе оценивал «Войну и мир» Кинга Видора и писатель, сценарист и кинокритик Виктор Шкловский (1893-1984): «Очень хороша сцена дуэли Долохова и Пьера Безухова

Война и мир / War and Peace. США-Италия, 1956. Режиссер Кинг Видор. Сценаристы: Бриджет Боланд, Марио Камерини, Эннио де Кончини, Иво Перилли, Ирвин Шоу, Марио Сольдати, Кинг Видор, Роберт Уэстерби, Эннио Де Кончини (по одноименному роману Льва Толстого). Актеры: Одри Хепбёрн, Генри Фонда, Мел Феррер, Витторио Гассман, Херберт Лом, Анита Экберг и др. Прокат в СССР – 1959. 31,4 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Знаменитый американский режиссер Кинг Видор (1894-1982), дебютировавший еще в эпоху Великого Немого, в середине 1950-х решился экранизировать роман «Война и мир», «и хотя режиссера часто упрекали, что он отсек не только почти все военные сцены, но и лишил экранное повествование философской глубины оригинала, тем не менее, камерная история любви на фоне войны смотрелась очень хорошо» (Карцева, 2000: 26).

В этом же ключе оценивал «Войну и мир» Кинга Видора и писатель, сценарист и кинокритик Виктор Шкловский (1893-1984): «Очень хороша сцена дуэли Долохова и Пьера Безухова. Она удачна по живописному решению, по точности видения русской природы (или по точности догадки о ней). Холодное солнце, освещенный утренним солнцем нетоптаный снег, холод — и люди, которые приведены судьбой к барьеру. Сцена показывает, какой замечательный режиссер снимал картину. Очень смело и очень интересно выбрана артистка на роль Наташи — Одри Хепбэрн. Прекрасна сцена бала — первого бала, на котором танцует Наташа. Другие герои возбуждают споры и сомнения, но и этого нельзя сказать про Андрея Болконского, роль которого играет Мэл Феррер. Этот красивый актер, занимая должное место на экране, не осуществляет ни хорошо ни плохо роли Андрея Болконского. Умного и бесполезного для войны, трагически не включенного в события героя актер Феррер не увидел. Дальше начинаются условные решения. Княжна Марья у Толстого — некрасивая и внутренне значительная женщина. Эта роль поручена очень привлекательной Анне Марии Ферреро. У княжны Марьи режиссер отнял основную трудность ее жизни, основной груз, который несла девушка — некрасивая, ходящая сильными мужскими шагами, стареющая и поэтичная. Очень слаба Элен, которую играет Анита Экберг. Элен — с ее плечами, отполированными бесчисленными взглядами, самодовольная дура, которая ничего не видит и не слышит, кроме своих интересов, трусливый хищник — превращена в обыкновенную женщину. … Большим достоинством картины является то, что в ней показаны, и показаны хорошо, упорство русских в бою и величайшие трудности боя с русскими. Лента снята с уважением к русскому народу, и это заслуживает не комплиментов, а признания заслуг американского режиссера, увидевшего истину. … Мы увидели ленту, логически построенную, умело сыгранную, но правда Толстого, его подвиг писателя-реалиста затемнены системой литературных условностей. Лента смотрится с интересом, а иногда, как в сцене первого бала Наташи, захватывает зрителя. Она впечатляет грандиозностью постановки и ее серьезностью» (Шкловский, 1958).

Мне кажется, прав был кинокритик Михаил Кузнецов (1914-1980): после показа этой экранизации в СССР
даже «самые требовательные, самые строгие ценители романа "Война и мир" были покорены Одри Хепберн, ее исполнением роли Наташи Ростовой. Фильм Кинга Видора — попытка серьезно, с творческим увлечением экранизировать гениальную эпопею Толстого. Вдумчивое, бережное отношение к великому литературному оригиналу — вот что прежде всего внушает уважение в фильме. Тут есть удачи, но не мало и того, что у нашего зрителя вызывает ироническую, а то и досадливую улыбку. … Да и не только эти детали — не получился в фильме Кутузов, бледен и маловыразителен Андрей Болконский, совсем неудачен Платон Каратаев, Элен — стандартная голливудская "дива"... Даже интересная актерская работа Генри Фонды (Пьер Безухов) — далеко не бесспорна. … при первом появлении перед зрителями Одри Хепберн заставляет нас почувствовать в своей героине примат внутренней красоты. А чем дальше идет фильм, тем больше разных и удивительно поэтичных граней характера героини раскрывает нам актриса. … И когда мы видим во весь экран лицо Хепберн-Наташи, то на нем так и вспыхивают, гаснут, набегают тенью или освещают лучом надежды ее свежие, трогательные чувства. И когда думаешь об ее игре в этот момент, то кажется бестактным обычное словцо критики — художественные приемы. Бестактным, ибо не актерская техника, а действительно глубочайшие переживания, искреннее волнение, сама жизнь, захватившая все существо актрисы, видна теперь на экране» (Кузнецов, 1965: 120-124).

Правда, известный литературовед и кинокритик Лев Аннинский (1934-2019) был к этому фильму более строг, утверждая, что
«Кинг Видор старался в две серии вколотить все сколько-нибудь выигрышные фабульные звенья романа, но мелочами и деталями он распоряжался с легкостью: свободно жертвовал ими или компоновал, как удобнее» (Аннинский, 1980).

Мнения зрителей XXI века о фильме Кинга Видора «Война и мир» существенно расходятся.

«За»:

«Мне понравилось. Красивый костюмный фильм, для эстетов. Замечательные актеры. Режиссер очень аккуратно подошел к великому роману и в целом — к России. Невозможно за три часа передать всю суть данного произведения, поэтому, думаю, не надо слишком придираться» (Вэлари).
«Смотрела с огромным интересом! … Снято с большой любовью к произведению, тщательно. … И роль Наташи Ростовой не хуже нашей получилась. Одри изумительно сыграла. Кроме слов восхищения, "верю" каждому кадру. Скажу, что "их" Болконский, Элен, Курагин и даже Пьер впечатлили гораздо больше, чем отечественные... Интерьеры и декорации фильма тоже абсолютно достоверными выглядят» (О. Тарасова).
«Для меня это, пожалуй, единственная зарубежная экранизация русской классики, которая не вызывает у меня отторжения. Безусловно, "жемчужина" картины — несравненная Одри Хепберн. … Как ни странно, в этой экранизации почти нет неизбежной в подобных случаях "развесистой клюквы". … Конечно, философская составляющая романа почти исчезла, картина представляет из себя качественную мелодраму из русской жизни» (Игорь).

«Против»:
«Фильм — полный бред. Ничего кроме раздражения не вызывает. Очень люблю Одри Хепберн. Только поэтому смотрела. И вообще смотрела много экранизаций — лучше Бондарчука никто не поставил» (Нера).

Киновед Александр Федоров

-2

По следу тигра / Мост / Most. Югославия, 1969. Режиссер Хайрудин Крвавац. Сценаристы: Джордже Лебович, Предраг Голубович. Актеры: Велимир 'Бата' Живоинович, Слободан Перович, Борис Дворник, Реля Башич и др. В СССР – с 16 ноября 1970. 31,3 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Хайрудин Крвавац (1926-1992) в основном снимал зрелищные фильмы на военно-партизанскую тему, все они пользовались немалых успехом у зрителей – как в Югославии, так и в СССР.

Действие остросюжетной ленты «По следу тигра» происходит в Югославии 1944 года, когда храбрые партизаны сражаются с гитлеровскими оккупантами…

Кинокритик Мирон Черненко (1931-2004), на мой взгляд, справедливо отмечал, что в фильме «По следу тигра», как и в других лентах режиссера Хайрудина Крвавца («Диверсанты», 1967, «Вальтер защищает Сараево», 1972), «вполне реалистические подвиги профессионалов подполья и партизанской борьбы выводятся на уровень героического эпоса, на уровень легенды о народных богатырях, неуязвимых для вражеского меча и стрелы (в данном случае — для пули и гранаты), которые в состоянии самолично разметать сонмы врагов, сдвинуть горы (в данном случае — взорвать неприятельский аэродром, поднять на воздух стратегически важный мост, поджечь гигантское бензохранилище). И в соответствии с этим он выводит на экран не просто борцов против фашизма, но высоких профессионалов, «умельцев сопротивления», знающих все тайники своего ремесла, недаром то и дело вспоминающих о том, как они воевали в Испании, где югославские добровольцы прославились своим умением вести тайную войну в тылу противника, где они прошли в боях за свободу другого народа те «университеты» партизанской борьбы, которые так пригодились им, уцелевшим и выжившим, спустя всего несколько лет, у себя на родине. … высокий профессионализм режиссуры, актерского коллектива… соединяются с высочайшим профессионализмом героев, делающих свою опасную работу с таким самопожертвованием и азартом, которые просто не могут устареть, как не устаревает никакой виртуозный труд» (Черненко, 1986).

Нынешние зрители отзываются о фильме, как правило, тепло:

«Люблю «По следу тигра» с детства. Смотрел его тогда несколько раз. … Впечатления от этого фильма не притупились, а, скорее, обострились. Напряжённая и драматичная интрига, великолепная игра актёров, очень хорошая постановка сцен боевых действий и трюков» (А. Бойников).

«Конечно, [в советских кинотеатрах] этот фильм даже в черно-белой копии смотрелся с интересом, но живописные съемки, красота югославских горных пейзажей пропадали почти полностью. Бата Живоинович великолепный актер, в этой роли смотрится не хуже, чем Бельмондо или Вентура» (Б. Нежданов).

Киновед Александр Федоров