Найти тему
Бумажный Слон

Предпраздничная суета

До Рождества оставалось всего два дня. Город находился в том самом приподнятом настроении, которое Чарльз Бэбкок - министр магии в пятничной «Sorcery Time» назвал предпраздничной суетой.

Не замечая спешащих мимо по своим делам людей и в полной мере наслаждаясь скрипящим под подошвами снегом и порхающими вокруг снежинками, двое направлялись к массивному зданию Центрального банка Кронберга располагающегося на площади Согласия.

- Дед, а что в министерстве так и сказали, что всё, иди отдыхай?

- Нет, конечно, - рассмеялся нестарый ещё крепкий мужчина в чёрном шерстяном пальто, красном шарфе, намотанном вокруг горла, и надвинутой на лоб шляпе. - Сказали так: «Старший советник Альберт Тисли, ваша служба закончена. Благодарим вас, вы заслужили почётную пенсию, магические золотые часы с номером вашего жетона на крышке и… и каждый вечер стакан горячего шоколада с зефирками».

Курносая девочка лет семи в пушистой белой шапке (казавшейся прохожим куском облака) и таких же варежках, от души рассмеялась.

- Про зефирки ты, дедушка, конечно, придумал.

- Придумал-придумал, - согласился мужчина по привычке коснувшись указательным пальцем руки левого виска, покрытого седыми волосами, под которыми угадывался шрам от старого ранения. – Ладно, давай зайдём в банк, снимем деньги и за покупками. Поможешь мне выбрать подарки для своих родителей?

- А зефирки купим?

- Купим.

Дождавшись, когда кристалл в светофоре загорится зелёным светом, мужчина и девочка вместе с другими горожанами перешли улицу перед нетерпеливо рычащими и плюющимися паром автомобилями, с удивлением наблюдая за перепалкой двоих гиков на мётлах, поспоривших из-за места на стоянке. Фанаты старины перешли от оскорблений к действиям и вот один из них - плотный шатен в плаще-цепеше бросил в противника перчатку из кожи василиска. Впрочем, до драки дело не дошло, так как на место происшествия прибыл важный констебль с торчащими в разные стороны усами в сопровождении парочки рядовых гоблинов в синей форме.

Запрыгнув на верхнюю ступеньку лестницы, ведущей ко входу в банк, Алиса показала деду язык.

- Мама сегодня допоздна в университете. Принимает зачёт по средневековой семантике, а папа опять лечить своих драконов улетел. Обещал только к Рождеству вернуться. Так что могу остаться у тебя! Покажешь мне свою коллекцию обещаний?

Почувствовав внутри груди тепло (детектив-пенсионер внучку просто обожал даже несмотря на то, что иногда она пользовалась этим), Альберт Тисли тем не менее сказал:

- Спросим разрешения у твоей мамы. Тогда терпеть не может самоуправства.

- Пошлём ей фею? Или просто позвоним? - быстро поднявшись наверх стуча каблучками сапожек по намёрзшему на гранит ледку, Алиса ещё раз развернулась к деду подпрыгнув от восторга на месте. - Да она разрешит деда! Точно тебе говорю!

Входная дверь в ответ на рывок Тисли, не сразу, но раскрылась, и они оказались в величественном фойе, на потолке которого была наколдована огромная ёлка по ветвям которой туда-сюда прыгали смешливые эльфы с елочными игрушками.

Оставляя мокрый след на мраморном полу внучка с дедушкой остановились прямо напротив ряда пронумерованных окошек кассы. Сидевшая в углу бледная гоблинша-уборщица в переднике даже и не подумала встать со своей табуреточки, чтобы протереть пол. Находящиеся вокруг люди и даже сотрудники банка с удивлением уставились на вошедших.

- К-как в-вы в-вошли? – тряся челюстью еле-еле выговорил стоящий к ним спиной мужчина в круглых синих очках в котелке повернув голову. Руки его удерживающие зонт с изогнутой рукоятью были подняты вверх.

- Деда, что-то я не поняла… - разглядывая окружающих их посетителей, большая часть из которых тоже воздела руки к потолку, произнесла шмыгнув носом, покрытым веснушками Алиса.

Тут же за спиной их раздались шаги и мужской голос привыкший отдавать приказы, произнёс:

- Господа, поднимите пожалуйста руки. Мы тут знаете ли банк грабим и неприятности нам не нужны. Волшебная палочка есть?

Последние слова были конечно адресованы Тисли. Отодвинув внучку себе за спину тот прищурив глаза медленно начал поднимать руки вверх.

- Кош, это легавый! - вдруг раздался визгливый голос справа. – У него золотые часы с номером значка в жилетке!

«Кельтский крест» был ловко парирован Тисли. Палочка детектива, по обыкновению спрятанная в рукаве правой руки, скользнула в ладонь отразив разрушительное заклинание в стрелявшего - плюгавого типа с грязными тёмными волосами в куртке-безрукавке со стоном опрокинувшегося на спину. Глаза преступника тут же превратились в бельма, а вокруг головы по паркету начала расплываться лужа крови, приведшая гоблиншу-уборщицу в настоящий шок. Она даже ахнула и пасть с острыми зубками ладошками закрыла.

Тут же посетители банка завизжали от ужаса, некоторые даже попытались протиснуться в окошки касс. Кто-то даже застрял в таком неловком положении, а дородная дама в полосатом платье прижимая к груди чеширского кота каким-то чудом забилась под лавку.

Одновременно по детективу-пенсионеру ударили сразу с двух сторон. Первое заклинание «Удушения» он отразил «Русским щитом», а второе отбил в стену справа из-за чего дубовые панели с искусной разбой лопнули, покрылись копотью и задымились.

Алиса, всё ещё находившаяся за спиной деда сначала было взвизгнула от страха, а затем забыв о том, что вот-вот готова была расплакаться с открытым ртом смотрела на то, как тот расставив ноги пошире выставил вперёд левую руку, а правой, удерживающей волшебную палочку, дважды коротко махнул вперёд.

«Выжигатель» превратил в факел брюнетку с выбритыми висками и серьгой в носу, а «Крушитель», угодив в высокого худого мужчину у окна номер «8» переломил его пополам словно сухую ветку. Палочка последнего тоже была уничтожена с громким хлопком взорвавшись в воздухе, она порывом ветра заставила посетителей банка упасть на пол.

Последний выживший грабитель, тот, что приказывал им поднять руки, трижды атаковал Тисли послав в него «Оледенение», «Судороги» и «Кровь горлом». Первые два заклинания Альберт парировал, послав в ряд замерших у стены стульев и журнальный столик, а последние подцепив на кончик своей палочки вернул отправителю.

Кош, всхрапнув, остолбенел, побледнел и выронив из длинных пальцев волшебную палочку схватился руками за горло, из которого хлынула тёмная кровь так контрастирующая с цветом наливавшейся синевой кожи.

- Постой так, милая, - повернув глазевшую во все глаза на происходящее внучку к стене лицом, детектив-пенсионер сделал несколько шагов к корчащемуся на коленях грабителю, пытавшемуся то ли что-то сказать, то ли просто вдохнуть в лёгкие воздух.

Пару секунд Тисли наблюдал за мучениями Коша, а затем вздохнув сделал едва заметное движение кончиком палочки. Раздался хруст, от которого у присутствующих побежали мурашки по спине, и повернувшаяся вокруг своей оси шея преступника оборвала его жизнь.

- Милая ты как? – спросил Альберт внучку опускаясь перед ней на колени и ощупывая руками тело.

Алиса ничего не ответила, а лишь указала дедушке пальцем на стоящего неподалёку мужчину в синих очках всё ещё не опустившего руки.

-Т-там т-тролль! – сообщил тот указывая чисто выбритым подбородком на лестницу в подвал. Прикрывающая вход решётка, которого была погнута и раскачивалась на одной петле. Остальные посетители банка будто по команде закивали головами как китайские болванчики затаив дыхание.

Артур успел сделать только пару шагов в сторону подвала, когда тяжёлые шаги возвестили о приближении монстра. Трёхметровый серокожий тролль с бородой, заплетённой в косу, и мохнатыми бровями выбрался в зал таща за собой огромной мешок с деньгами.

Обведя взглядом недавнее поле боя, тела мёртвых товарищей и всё ещё попискивающую от боли догорающую брюнетку (запах горелого мяса и волос заставляли часть посетителей кашлять), он, утробно зарычав сорвал решётку намереваясь швырнуть её в Артура.

Изящное движение палочкой от груди похожее на фехтовальный выпад и заклинание «Северного ветра» с лёгким свистом начисто снесло голову серокожему монстру. Голова тролля отделившись от тела покатилась к ногам мужчины в синих очках, который не сдержавшись, согнулся пополам, выплеснув себе на ноги вечерний чай с булочкой с корицей.

- Ну ты даёшь дедуля! - уперев кулачки в бока только и сказала Алиса, в наступившей мёртвой тишине опустившейся на зал.

Золото и банкноты крупного номинала из продырявленного мешка всё ещё удерживаемого обезглавленным телом дождём сыпались на пол, а эльфы над их головами продолжали хохотать и петь рождественские песни.

* * *

- Деда, на полном серьёзе проси у них ведро горячего шоколада с зефирками каждый день. Вон сколько деньжищ, - произнесла Алиса носочком отделанного белым мехом сапожка задумчиво вороша горку золотых монет и сотенных купюр с изображением единорога.

Знакомые констебли прибывшие по вызову отдавая честь радостно приветствовали Тисли когда внутрь банка вошли двое: новый глава отдела «С» Тимоти Косгроув (Альберт видел его пару раз в здании управления криминальной полиции) и молодой рыжеволосый детектив в пиджаке с кожаными вставками на локтях и до блеска начищенных коричневых ботинках, фамилии которого Альберт не знал. Но подозревал в новичке чьего-то протеже.

Худой и прямой как палка Косгроув с зачёсанными назад набриолиненными волосами, так же, как и его предшественница с пурпурной планкой ордена Мерлина на груди, бегло осмотрев место происшествия и не удостоив взглядом вытянувшихся по струнке рядовых полицейских и замывающую на коленях лужу крови гоблиншу в фартуке, остановил взгляд сначала на девочке возле кучи денег и только затем на детективе-пенсионере.

- Представьтесь пожалуйста, - с некоторой ленцой выдавил он из себя хотя внимательный взгляд заметил бы, что глаза Косгроува заблестели от восторга.

- Старший советник Альберт Тисли. Криминальная полиция, - просто ответил Тисли, а затем мгновение подумав и взглянув на вложившую ему в ладонь руку Алису, добавил: - Сейчас на пенсии. Сейчас просто дедушка.

- Давно?

- Со вчерашнего дня.

- Хм, Тисли, - вмешался в беседу рыжий детектив наморщив лоб. - У меня в университете шифрографику преподавала женщина с такой фамилией. У неё ещё было очень необычное имя… Тогда, кажется.

- Да, это моя дочь, - улыбнулся детектив-пенсионер, озорно подмигнув внучке.

Косгроув же тоже словно вспомнив что-то вздёрнул тонкие брови вверх:

- Тисли? Тот самый что задержал Маятника?

История маньяка много лет назад похищавшего девушек давно уже не вызывала внутри Альберта каких-либо отрицательных эмоций хоть навсегда и осталась с ним, в том числе и в виде скорбных отметок на теле. Рука будто сама потянулась к шраму на левом виске, но в последний момент он сдержался.

- Верно. Было дело. Давно.

Откашлявшись, новый глава отдела «С» искренне пожал руку Тисли:

- По-моему, детектив, рано вы на пенсию собрались.

Автор: Владимир Сединкин

Источник: https://litclubbs.ru/articles/42997-predprazdnichnaja-sueta.html

Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!

Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.

Читайте также: