Найти тему

"12 месяцев" по-японски: чем аниме отличается от советского мультфильма?

Когда какое-то произведение экранизируют люди из страны с совсем другой культурой, есть риск, что получится треш. Достаточно вспомнить американских "Евгения Онегина" и "Анну Каренину". Японцы подошли к делу куда серьёзнее. Аниме "12 месяцев" - весьма симпатичный пересказ советского мультфильма. Но не обошлось без нескольких ляпов.

Падчерица и Апрель. Источник: скриншот.
Падчерица и Апрель. Источник: скриншот.

Падчерицу в этой версии зовут Анной. Она явно младше, чем в советской версии. Поэтому приказ мачехи взять топор и идти за хворостом выглядит абсурдно. Такая крошка вряд ли поднимет этот инструмент. Да и зачем топор, когда хворост можно просто собрать?

В лесу падчерица встречает солдата, который должен срубить ёлку для королевы. Он помогает девочке, попутно рассказав о том, что королева - сирота, как и она. Диалог персонажей снят достаточно близко к тексту Маршака.

Анна мне немножко напоминает Герду из советского мультфильма "Снежная королева". Источник: скриншот.
Анна мне немножко напоминает Герду из советского мультфильма "Снежная королева". Источник: скриншот.

Интересный момент: в отличие от советского мультфильма, здесь в лесу нет ни хищного волка, ни мудрого ворона, ни говорливых белочек. Есть диснеевского вида зверушки, которые иногда приходят в гости к Анне. И всё.

Потом мы переносимся во дворец. Здесь не могу не поиронизировать: королева живёт в городе, напоминающем Москву века этак XVII:

На заднем плане - явно собор. Источник: скриншот.
На заднем плане - явно собор. Источник: скриншот.

И королева, и её учитель внешне похожи на персонажей советского мультфильма. Но учитель здесь куда покорнее. В советской версии "12 месяцев" он достаточно резко осаживал юную монархиню, а здесь возражает ей очень осторожно. Сразу видно: экранизацию снимали японцы с их огромным уважением к иерархии.

Учитель как будто прячется от королевы. :) Источник скриншот.
Учитель как будто прячется от королевы. :) Источник скриншот.

Королева впервые видит подснежники на картинке в учебнике (что странно), загорается идеей украсить ими дворец и объявляет, что наградит того, кто принесёт цветы. Мачеха и её дочка посылают Анну в лес. Там девочка случайно находит костёр, возле которого сидят братья-месяцы. Забавно слушать, как Апрель подробно объясняет Анне, что сейчас подснежников не найти: "Зимой всё покрыто большими снежными сугробами и ты действительно можешь погибнуть в этом дремучем лесу". Слова адресованы не столько девочке, сколько юным японским зрителям, которые снег зимой видят редко.

Апрель успокаивает Анну. Источник: скриншот.
Апрель успокаивает Анну. Источник: скриншот.

Месяцы соглашаются помочь Анне. Очень красиво снято, как сначала заклинание произносит Январь, потом - Февраль, потом в рог трубит Март, потом его сменяет Апрель, а зимний пейзаж на глазах превращается в весенний.

Финал у сказки такой же, как и в версии Маршака: мачеха и её дочь превратились в собак, а падчерице месяцы подарили тёплую шубку и сани. Королева исправилась, избавившись от своего высокомерия. Правда, здесь это выглядит так, как будто она испугалась участи быть превращённой в животное и решила взяться за ум. А в самом конце Анна, королева и её свита покидают лес под красивую музыку. Знаменитого "солнце за руки ведёт новый день и новый год" здесь нет, зато есть мелодия, стилизованная то ли под Чайковского, то ли под Римского-Корсакова.

В целом, аниме мне понравилось. Нет ненужной отсебятины, которой часто грешат авторы ремейков, аккуратно воссозданы характеры героев, очень красиво нарисована природа. А немногочисленные ляпы можно простить.