На сегодняшний день около 1,5 миллиарда человек говорит на английском, и только для 360 миллионов это родной язык. И, конечно, любой человек хотел бы говорить на иностранном, как на своем. Не секрет, английский, которому учат в школе, и разговорный английский отличаются друг от друга. Некоторые фразы можно найти только в русских учебниках, и вот некоторые из них:
· My name is… . Одна из первых фраз, с которой мы начинаем долгий путь изучения иностранного языка, и, действительно, когда вы ее произносите, сразу представляется урок английского в школе. Носители предпочитают простое «I am» или «I’m»
Hey, I’m John.
· I understood. Грамматически все верно, однако в разговорной речи звучит неестественно. Хотите сказать «понятно»: используйте «I see»
-I don’t like horrors. – Я не люблю ужасы.
-I see. –Понятно.
«Understand» используется в буквальном смысле – понимать что-либо
I understand English. – Я понимаю английский.
· I am listening to you attentively – слушаю тебя внимательно. Вас поймут, но лучше употребить идиому «I am all ears».
· Normal. «Нормальный» - один из самых распространенных ответов на вопрос «как дела?». В данном случае англичане используют «fine», «OK», а «normal» используется в значении «без отклонений»
· Girlfriend. Такое слово существует, но некоторые употребляют его неправильно. В английском языке и друг, и подруга переводится как «friend», а c«girlfriend» вы состоите в близких отношениях. Однако в американском английском «girlfriend» может быть «подругой женского пола».
А вы знаете фразы, которые выдают в вас иностранца?