Найти тему
Блуждающая Душа

“Свинья” – чудовищный, но поучительный рассказ Роальда Даля | Пересказ и Анализ

История начинается с супружеской пары, живущей в Нью-Йорке, и решившей отметить рождение своего первого ребёнка – Лексингтона. Оставив новорождённого с няней, они отравились в ресторан, а после полуночи вернулись, чтобы обнаружить – и потерянные ключи, и не отвечающую на звонки няню (пара предполагает, что та просто заснула).

Дабы исправить положение, отец семейства решает сломать окно кухни и просунуть в него жену, не забыв перед этим страстно её поцеловать. В этот момент на улице появляется патрульная машина, из которой выскакивает трое полицейских. Муж продолжает держать жену, игнорируя приказы отпустить её на землю, – и схватывает пулю; жена тоже получает, а Лексингтон становится сиротой.

Произведение "Свинья" входит в сборник рассказов "Kiss Kiss", опубликованный в 1960 году.
Произведение "Свинья" входит в сборник рассказов "Kiss Kiss", опубликованный в 1960 году.

После произошедшего родственники не горят желанием взять на себя ответственность за малыша: отец семейства был по уши в долгах, их особняк заложен, а малышу ничего не осталось в наследство.

И тут появляется тётя покойного, – мисс Глосспэн, – и решает взять ребёнка под свою опеку.

Будучи эксцентричной 70-летней женщиной, она с энтузиазмом взялась за воспитание мальчика. Живя в штате Вирджиния, – в изолированном коттедже – у неё не было опыта в воспитании детей, но это её ничуть не беспокоило.

“Тётушка была старой вегетарианкой и считала питание мясом убитых животных не только нездоровой и отвратительной привычкой, но и ужасной жестокостью. Она жила на здоровой и чистой пище — молоко, масло, яйца, творог, сыр, овощи и орехи, зелень и фрукты — и радовалась от того, что ни одно живое существо не будет убито ради неё — даже какая-нибудь креветка”

Когда Лексингтону исполнилось шесть лет, тётушка решила самостоятельно взяться за обучение племянника. Она не хотела отправлять его в школу, потому что знала, появись там Лексингтон – его с первого же дня заставили бы есть мясо. В связи с этим, Глосспэн решает в первую очередь научить мальчика кулинарии, а также рассказать ему про ужасы мясоедения.

Со временем Лексингтон становится искусным поваром, – да настолько искусным, что тётя предлагает ему написать собственную кулинарную книгу, состоящую из придуманных им рецептов. К семнадцати годам, он изобретает около 9 000 оригинальных рецептов.

Однако это счастливое событие омрачается трагической смертью тёти Глосспэн.

Ночью с ней случается приступ, а Лексингтон, который не был обучен первой помощи, решает выплеснуть ведро холодной воды ей на голову. Ущипнув тётю несколько раз, он убеждается, что та скончалась (вероятно, о существовании пульса ему также не известно).

“Горько проплакав несколько минут над горячо любимой тётей, он взял себя в руки, вынес её из дома и похоронил позади коровника“

На следующий день, он заметил адресованный ему конверт. Тётя Глосспэн оставила ему 100$ и письмо с указаниями. Сначала он отправился к доктору, чтобы получить свидетельство о смерти. После он отправился в Нью-Йорк для встречи с адвокатом – мистером Цукерманом.

Город Лексингтона поразил:

— Что за сказочное место! — вскричал он, стоя на углу Пятьдесят седьмой улицы и Пятой авеню, и глазея по сторонам. — Никаких коров или куриц, и ни одна из женщин не напоминает тётю Глосспэн!
Иллюстрация Макса Хаттлера и Мартина Хитона (2000)
Иллюстрация Макса Хаттлера и Мартина Хитона (2000)

Встретив адвоката тёти, Лексингтон был наивно обманут: вместо положенных ему 500 000$, он получает только 15 000$.

Хотя самого молодого человека это вовсе не смутило:

— Передо мной лежит весь мир! — вскричал наш герой, выходя на улицу. — И у меня есть пятнадцать тысяч на жизнь, пока я не опубликую свою книгу. А потом, разумеется, денег будет намного больше.

Проголодавшись, бедняга решает найти место, где он мог бы утолить свой голод.

Зайдя в ближайший ресторанчик, он заказывает жаркое с капустой. Юноша так влюбляется в это блюдо, что начинает раздавать деньги направо и налево, – всё для того, чтобы узнать из чего оно приготовлено.

Каково было его удивление, когда он узнал, что самое восхитительно блюдо из всех, что он пробовал, – это свинина.

Он вспоминает разговор с тётей. Та говорила, что мясо – отвратительная гадость:

Но почему? Как вы объясните это? Тётя никогда не сказала бы мне, что оно отвратительно, если бы это было не так.

— Может, ваша тётя не знала, как его готовить?

— Неужели это возможно?

— Конечно. Особенно, когда дело касается свинины. Жаркое нужно готовить очень умело, иначе оно окажется несъедобным.

— Эврика! — вскричал Лексингтон. — Держу пари, что так и было! Она готовила неправильно! — И он протянул сотенную бумажку. — Отведите-ка меня на кухню. И познакомьте с гением, приготовившим это мясо.

Лексингтон спрашивает у повара: правда ли съеденное им блюдо приготовлено из свиньи? Повар говорит, что это, вероятно, мясо свиньи, но при этом он допускает шанс “что мясо было человечье”.

Юноша удивляется, но не придаёт этому факту особого значения.

Узнав, что мясо прибыло с консервного завода в Бронксе, Лексингтон немедленно отправляется туда. Он приезжает на завод, занимает очередь на экскурсию с гидом и спрашивает остальных ожидающих – “не пишут ли они, как и он, кулинарные книги”

“Он громко спросил об этом, но остался без ответа. Взрослые лишь загадочно улыбнулись и покачали головами, а оба мальчугана уставились на него, как на лунатика”

Вскоре настала очередь Лексингтона. Его приводят в “подвесной" сарай – место, где животному обматывают один конец цепи вокруг задней конечности, а другой – на крюк проходящего мимо троса. Трос продвигается дальше, цепь натягивается, а свиная нога тянется верх.

Свинья поднимается в воздух – раздаётся пронзительный визг.

— Необычайно занимательная процедура! — заметил Лексингтон. — Но что за странный звук в момент подъема животного?

— Наверное, нога, — ответил провожатый. — Или таз.

— Но какая здесь разница?

— Совершенно никакой. Ведь вы не едите кости.

Пока Лексингтон наблюдает за происходящим, ему накидывают цепь на лодыжку.

С ним происходит то же самое, что и со свиньёй.

Его тянут по цементному полу “подвесного” сарая.

Лексингтон кричит и извивается – он думает, что это ошибка.

Юношу поднимают в воздух, и он становится частью движущегося конвейера.

Его ждёт большое отверстие и забойщик в жёлтом переднике.

Лексингтону перерезают яремную вену. Кровь льётся из горла и заливает ему глаза. Он видит чан с кипящей водой, в который одна за другой плюхаются свиньи. На одной из них были надеты длинные белые перчатки.

Такие же перчатки были у женщины, которая ушла на “экскурсию” до него.

“Внезапно нашего героя охватила тяжелая сонливость, но лишь с последней каплей крови, посланной из его тела сильным, здоровым сердцем, перешел он из этого, наилучшего из миров, в другой… “

Анализ

Роальд Даль, 1954 год
Роальд Даль, 1954 год

Этот рассказ – предостережение родителям.

Пытаясь уберечь своих детей от суровой реальности жизни, мы обрекаем их на встречу с ней неподготовленными.

Если не вы поговорите с вашим ребёнком, то с ним поговорит кто-нибудь ещё. И есть высокий шанс, что этот “кто-то” будет преследовать свои собственные интересы.

Тётя Глосспэн – эгоистичный родитель. Она оставила мальчику деньги, но не научила ими пользоваться. Лексингтон отправился в город пешком, питаясь одними ягодами. Она навязывала ребёнку свои взгляды, даже не объяснив их причины. Мальчик думал, что есть мясо плохо, потому что оно отвратительно на вкус, а не из-за этических соображений.

Крайности в истории нужны для лучшей контрастности:

Безжалостный мир – наивный ребёнок.

Рассказ жесток, иногда смешон, но главное – поучителен.

“Воспитание — это наука, обучающая наших детей обходиться без нас”
-Эрнест Легуве