Заметьте как сложно нам дается первый разговор с носителем. Он буквально тороторит и сокращает как это только возможно, а если к этому еще и акцент добавить… Мы не понимаем, что происходит в этот момент. Чтобы привыкнуть к такой речи, нужно очень много практиковаться. Сегодня я хочу конкретно поговорить о сокращениях в разговорной речи. А именно, в каких случаях они происходят. Когда мы пишем по-английски, каждое слово отдельно; между словами есть пробелы. ❗️Но так не говорят по-английски. Иначе мы бы звучали как роботы - максимально неестественно. Когда мы говорим по-английски, хоть и есть некоторые паузы, мы в основном сливаем слова вместе. И когда эти слова сталкиваются друг с другом, происходят определенные изменения, которые влияют на конечный звук произношения. Разберем конкретные примеры словосочетаний с изменением звуков в произношении. В основном происходит сокращение для того, чтобы речь была более связной. ● Допустим, звуки /t/ и /d/ исчезают между согласными: 'Mashed pot