Найти в Дзене
Многомерный Мир Дины

Вопросы без ответа

Стихи татарской поэтессы, перевела на русский Дина Хайруллина Вдумчивые глубокие изречения нашей современницы не оставят равнодушными любителей поэзии. Вопросы без ответа Когда-нибудь ты слушал шум дождя? Тебе знакомы капель изреченья? Ты сможешь разгадать снежинок шёпот? А что роса нам утречком пророчит? *** А почему без устали гуляет ветер? Что пишут звёзды в тёмном небосводе? О чём там говорит с травою ясень? Что принесут с собой весна и осень? *** И почему сердца, как книгу не прочесть? Китайской грамотой и душу можно счесть? Не свыше ли прописана для нас судьба? Как жаль, не гений - тот большой владыка! *** И с каждым днём вопросы размножаются, Ответы лишь в пространстве растворяются. С ответом каждым бездна расширяется, Вселенной испытанья приближаются. Сокровищница Шахини позавидуют богатству моему, Сокровища несметные я в сундуке держу. *** Припасено в нём золото берёзы белоствольной, И серебра охапка, луной пролита томной. *** Закат кораллом щедро меня вознаградил, А неба свод

Стихи татарской поэтессы, перевела на русский Дина Хайруллина

Вдумчивые глубокие изречения нашей современницы не оставят равнодушными любителей поэзии.

Вопросы без ответа

Когда-нибудь ты слушал шум дождя?

Тебе знакомы капель изреченья?

Ты сможешь разгадать снежинок шёпот?

А что роса нам утречком пророчит?

***

А почему без устали гуляет ветер?

Что пишут звёзды в тёмном небосводе?

О чём там говорит с травою ясень?

Что принесут с собой весна и осень?

***

И почему сердца, как книгу не прочесть?

Китайской грамотой и душу можно счесть?

Не свыше ли прописана для нас судьба?

Как жаль, не гений - тот большой владыка!

***

И с каждым днём вопросы размножаются,

Ответы лишь в пространстве растворяются.

С ответом каждым бездна расширяется,

Вселенной испытанья приближаются.

-2

Сокровищница

Шахини позавидуют богатству моему,

Сокровища несметные я в сундуке держу.

***

Припасено в нём золото берёзы белоствольной,

И серебра охапка, луной пролита томной.

***

Закат кораллом щедро меня вознаградил,

А неба свод обильно осыпал бирюзой.

***

Мне Дух Воды сапфиры от сердца подарил,

Агат и зелень яшмы – дары земли родной.

***

Пролился дождь, и капли он в жемчуг превратил,

Траву, что изумрудна, он дважды зеленил.

***

Король небес, Ярило, прислал мне янтари,

Якутом красным ночью окрасил звёзд следы.

***

А совесть чистая людей - хрусталь мой горный,

Алмаз явило в сундуке людей терпенье.

***

Сокровища свои храню я в сундуке глубоком,

Несметными богатствами делюсь со смыслом, толком.

Ярило – Бог Солнца в ведической и славянской культуре

-3

Звездопад

Падают, падают звёзды с небес,

Кто их сбивает оттуда, кто смеет?

Ах, подскажи, в чём вина этих звёзд,

И за что их с небес изгоняют?!

***

Слишком ярок их свет или цвет?

Или луч недостаточно кроток?

Ослепив, осветив, темноту,

От орбиты звезда кочевала в орбиту.

-4

Осенняя тоска

Деревья плачут в тишине, когда приходит осень,

Уединившись, слёзы льют, тоскуют очень.

***

Лишились осенью друзей, что вили гнёзда,

На ветках щебет не смолкал и в непогоду.

***

Деревьям не мила она, мирская суета,
Без листьев крона у него, и на душе тоска.

***

Уйти ему, иль улететь, но держат корни.

Досталось птицам два крыла, деревьям корни.

***

Корням обязан белый свет, терпенье в них и верность,

В деревьях отражается вселенская стабильность.

***

Душа, что птица, к полёту рвётся, -

«Останься» - умоляет сердце.

Чтоб много раз нам умереть и возродиться,

С корнями надобно родиться.

Родной язык - татарский | Многомерный мир Дины | Дзен