Найти тему
Надежда 🌹Надежда

Сам ты женщина!

Женщина, не подскажите?.. Сам ты женщина!
Женщина, не подскажите?.. Сам ты женщина!

На дружественном канале прочитала статью об английских титулах и обращениях. Не сочтите за рекламу, (а можно расценивать и как рекламу  глубокоуважаемому мною Автору канала Скетчбук Ах и Ох!). 

Автору попеняли на то, что по отношению к одной из дам пропущен титул "леди". 

Нам, русским, до сих пор не определившимся, как к друг другу-то в обыденной жизни обращаться, заметить, что какой-то там нам неизвестной тетке за Лужей к имени титул не отвесили? Да пусть она будет 300 лет жива и здорова!

-2

У нас-то эта проблема вообще не решена.

Хотя сама проблема, как я думаю, находится в двух ипостасях. 

Первая-это обращение к незнакомым людям. 

Вторая-это обращение к закомым, коллегам и родным людям. 

Сегодня только о первой части, причем забудьте о виртуальном общении, мы сегодня только про общение он-лайн. 

«Никогда не разговаривайте с неизвестными» — хороший совет от Булгакова, но порой избежать этого бывает трудно. 

-3

Не всегда понятно, как обратиться к незнакомому человеку, чтобы не обидеть его и не произвести плохое впечатление. Одни обращения воспринимаются как комплименты, другие — как оскорбления. Они показывают социальный статус, а иногда становятся чуть ли не мерилом интеллектуальности человека. 

Итак, вы не задумывались о том, как мы обращаемся к незнакомцам на улице, в общественном транспорте, в магазинах? 

-4

Я считаю, что обращение к друг другу у нас как-то ограничилось по половому и возрастному признакам. Что мы слышим:"Мужчина! " "Девушка!" "Женщина"! , а в ответ-сам ты женщина! ;

"Молодой человек", а ведь ещё бывает и "Эй, ты"!!, а то и еще хуже-Эй, ты, лысый! 

Вспоминаю старый анекдот:

К женщине до 100 лет все еще обращаются-Девушка, а не скажете?..

Девушка, девушка, девушка, бабушка помэрла!

*

Немного истории. 

А как правильно обратиться к незнакомому? 

В русском языке никогда не было нейтрального слова, пригодного для обращения к человеку любого сословия. В других языках такие обращения живут столетиями: мадам и месье, сэр, фройляйн, фрау, герр, синьора, синьор и так далее, а в России до революции обращения между людьми отличались большим разнообразием. Наиболее уважительной и официальной была формула "милостивый государь" и "милостивая государыня", имевшая строгий, холодный оттенок. 

-5

А как вам Ваше Превосходительство или Ваше Высочество? Я это представляю только в одном случае-при обращении к компьютеру:

-Ваше висЮчество! 

-6

В своем знаменитом словаре Владимир Иванович Даль указывает на варианты и градации: "Отцы наши писали к высшему: милостивый государь, к равному — милостивый государь мой, а к низшему — государь мой".

В просторечии это обращение упростилось в "государь", а затем был отброшен первый слог и "сударь", "сударыня" стало обычной формой обращения к людям имущим и образованным.

В наше время общепринятых форм обращения нет, и к незнакомому человеку правильнее всего обратиться безлично, со словами "прошу прощения", "будьте добры", "позвольте", в лучшем случае скажут-Извините, не подскажете...

-7

Можно обратиться "сударь" или "сударыня", но не прижились у нас "Сударь и сударыня" , а как приятно было бы услышать: "Сударыня"- и сразу хочется в первую позицию встать- спинку распрямить, пятки вместе, соски врозь. Эх, не довелось ни разу. 

-8

После Октябрьской революции на смену сударю, сударыне, господину и госпоже пришло слово товарищ. Гражданин и гражданка предназначались для тех, в ком пока не видели «товарищей».

Товарищи тоже канули в лету. Даже служебное - Товарищ Иванов, звучит как посыл куда нибудь. 

У некоторых молодых людей сложилась дурная привычка обращаться к посторонним со словами «папаша», «мамаша», «тетенька», «дяденька», «бабуся» и т.д.

Кому придет в голову к такой женщине обратиться:'

-Мамаша, не подскажите... 

-9

Обращение "Мужчина" и" Женщина", прямо скажем, попахивает уже гендерным оскорблением, а вдруг они и не мужчина или женщина вовсе. С этой гендерной толерантностью так легко попасть впросак.

-10

Мужчины, например, как-то вообще легче находят варианты обращения к друг другу.

Мой муж, обращаясь к любому мужчине при исполнении им служебных обязанностей, применяет форму "Командир".

При этом, если мужик моложе, то проблем сказать ему "ты", у мужа не возникает.

Не доводя до абсурда, если просто назвать полицейского "полицаем" - это оскорбление, а обратиться к нему "хер полицай" - вежливое обращение на немецком

-11

Если стоят два мужика, то подошедшему третьему вообще просто: 

"Здорово, мужики!".

Обратиться к мужикам : "Gentlemen!" стало тоже проблематично, а вдруг среди них знатоки английского языка переведут дословно - "Ласковые мужики!" и начнут доказывать, что это не так не словом, а действием? 

Джентльмены
Джентльмены

Девочки, вы себя представляете в ситуации, когда вы подходите к группе незнакомых женщин и говорите:

-Здорово, бабоньки!

-13

Если мой супруг обращается к молодой женщине. в возрасте до 50+, то "Красавица" срабатывает безотказно.

Если общение в магазине или где-то в сфере услуг, то это "Хозяюшка". Во всех остальных случаях, либо "Извините" обезличено, либо "Будьте добры". Ну, про обращение к молодой девушке и так понятно. 

Проще всего военным, руку к фуражке и по боевому:

-Разрешите обратиться? 

-14

Но представьте двойственность и пикантность ситуации, когда приходит опоздавший доставщик пиццы и при ее вручении вам говорит:

-Женщина, извините за задержку! 

-15

По сути, если обобщить, то складывается такая картина, что вариантов не очень много и, к сожалению, ни один из них не является одновременно подходящим для всех случаев, нейтральным и вежливым. Убедитесь сами:

— женщина/девушка, мужчина/молодой человек – звучит грубовато, намекает на возраст и может обидеть;

— господин, госпожа, милостивый государь– в повседневной речи и бытовых разговорах звучит неестественно;

— сударыня, барышня – имеет оттенок иронии, хотя мне и очень нравится

— гражданин, гражданка – вызывает негативные ассоциации, как на обращение в суде или формально официально и обезличено как при чтении Конституции;

— мать, отец, брат, земляк – все-таки довольно фамильярно;

— уважаемый, милейший, почтеннейший, милочка – звучат снисходительно и саркастически.

Хочется надеяться, что когда-нибудь мы вернёмся к старинным формам обращения, таким как «сударь», «господин», «госпожа» или «барышня», произнося их без оттенка иронии или фамильярности. Или же, что естественным образом в языке родятся новые обращения. 

Вы не задумывались, почему в других странах принята форма общения с народом- "Обращение", и только у нас- "Послание"? 

-16

Однако сейчас не те времена, в которые можно было бы насадить то или иное слово в принудительном порядке, как в своё время насаждался «товарищ». Поэтому нам остаётся только ждать и наблюдать за языком, поскольку он, как живой организм, постоянно меняется, развивается, пробует новое и оставляет только жизнеспособное.

Будем ждать. Не привыкать. 

-17