Найти в Дзене
tmarim85tamara

Золотой лучик Иерусалима

Лариса Герштейн ..Общественная деятельница , активистка репатриантов из СНГ, певица, исполнительница песен Булата Окуджавы. Бывший вице-мэр Иерусалима. Основатель Фонда Булата Окуджавы в Израиле. Председатель Комитета в защиту демократии и прав человека

Мне повезло, я по работе целый день сопровождала Ларис:у, присутствовала на личных встречах с Владимиром Войновичем, Булатом Окуджавой, а вечером слушала ее концерт в Израильском Культурном Центре…

Лариса с первой минуты буквально влюбила в себя и меня и нашего водителя Мишу. Приветлива, располагающая к общению, без претензий на особое внимание к ней с нашей стороны. Прекрасная позитивная гостья из теплого Израиля, и сама такая же приветливая и милая.

Помню, как мы ни старались подъехать к двери подъезда дома Булата Шалвовича, не получалось из-за нерасчищенного от снега двора. Очень огорчился Миша, а Лариса в легких туфельках спокойно вышла из машины, пригласив нас сопровождать ее, и первая направилась уверенно к дому. Гитару и несколько пакетов с подарками несла осторожно и лишь на несколько минут передала их мне и водителю. А знаете, что ее заинтересовало в эту минуту? Обычная для нас картина – выросшее дерево на балконе второго этажа. Видимо, хозяевам квартиры тонкая березка также была приятна и радовала их, как и Ларису. Она сфотографировала ее, и мы пошли к Булату Шалвовичу.

В гостях у Окуджавы Лариса попросила горячего чаю, так как случайно промочила свои ноги. Хозяин предложил ей надеть новые унты, что очень рассмешило израильскую гостью и нас.

Сначала мы были несколько напряжены, можно сказать растеряны, но два старых друга очаровали нас своей простотой и теплотой, вовлекали в разговор, словно наше мнение им было очень важно услышать …

Лариса замечательный рассказчик, делилась своим житием, планами, ах, сколько их было у нее в запасе! Концерты с песнями на стихи поэтов Серебренного Века, произведениями русской классики, которые она переводила на иврит, идиш, ладино, испанский и английский языки. Прекрасный переводчик Окуджавы на иврит, скрупулезный и дотошный соавтор его произведений, Лариса знакомила Булата Шалвовича с его же стихами, а он, восхищаясь, удивлялся точностям перевода… Вот кто умеет слушать…А ведь Окуджава не знал иврита, но всем своим видом показывал обратное…. Мы рассматривали великолепных кукол, каких создавала его жена. Лариса пела, прекрасная атмосфера дружеской встречи наполнила всех радостью, умиротворением. Никакой спешки, хотя Лариса, конечно, была очень занята, все буквально по минутам расписано, но никто из хозяев, этого не почувствовал. Только мы знали график ее пребывания в столице.

А после мы отправились к Владимиру Войновичу. Он только что получил квартиру в новом доме, лифт не работал, шли пешком, уже не помню, кажется на девятый этаж…Лариса разрешила все же в этот раз нести свою гитару и тяжелые пакеты с подарками. Та же приятная, радостная, теплая. дружеская атмосфера гасила мою застенчивость. Как много я узнала из разговоров о нелегкой жизни этих людей…

А концерт Ларисы в набитом до невозможности зала Израильского Культурного Центра мы пересматриваем до сих пор… Я прикоснулась к прекрасному, мое сердце обогатилось и воспылало нескрываемым счастьем от услышанного и увиденного в тот день, от общения с необыкновенным человеком…

"Над небом голубым есть город золотой " последняя песня Ларисы...

Теперь только этот золотой Иерусалим будет жить дальше без своей очаровательной Ларисы Герштейн, без своего посланца мира и любви, что так необходимо всем нам сегодня