339,8K подписчиков

О чём поётся в главном саундтреке к сериалу "Слово пацана"

44K прочитали

Даже если вы не смотрели сериал "Слово пацана" или он вам не понравился, есть хорошая новость — саундтрек из этого сериала штурмует чарты Яндекс.Музыки, VK Music, Apple Music. Причём не только в России, но и во многих странах СНГ. Русофобы бесятся, даже не обращая внимания на то, что песня вообще-то на татарском, а не на русском.

Даже если вы не смотрели сериал "Слово пацана" или он вам не понравился, есть хорошая новость — саундтрек из этого сериала штурмует чарты Яндекс.Музыки, VK Music, Apple Music.

Интересно, что саундтрек никак не упоминается в титрах, а потому трек ещё и вошёл в мировой топ самых разыскиваемых песен в Shazam (это такое приложение, которое распознаёт, что за песня играет, если кто-то не в курсе).

Для тех, кто искал, но не нашёл, песня называется "Пыяла", а исполняет её дуэт Аигел (ещё один саундтрек сделан на песню "Седая ночь", но её все знают). Песня, кстати, писалась совсем не для "Слова пацана", а ещё в 2020-ом году для мистического сериала «Топи». Правда, тогда трек отклонили и он ушёл в свободное не особо популярное плавание. Но треку это оказалось только на руку, потому что о сериале "Топи", наверное, никто не слышал, а сериал "Слово пацана" посмотрел или ещё посмотрит почти каждый. Трек получил, как вы поняли, бешенную популярность именно благодаря ему. Он звучит в каждой серии на самых тревожных и волнующих моментах.

Дуэт "Аигел", который и исполняет песню "Пыала"
Дуэт "Аигел", который и исполняет песню "Пыала"

О чем песня?

Но что там поётся? Про что песня? О пацанских разборках? Как оказалось, нет. Даже не близко. Если кто знает татарский, можете перевести сами, благо слов в песне совсем не много, просто они повторяются несколько раз по кругу, чтобы песня растянулась на три с небольшим минуты. Да и прелесть трека даже не в словах, а в пронизывающей мелодии.

Мәхәббәт пыяласын
атасың — карасын
Чын бәхет пыяласын
бәрәсең, ватасың
күздә күз, күздә күз,
күздә күз нурым ояла
Кулда кул, кулда кул
Кулда — кулда пыяла.

Если татарский не знаете, то кое-кто уже пытался перевести. Но вот же ж в чём проблема, в татарском языке нет родов, а при переводе их приходится вводить. Плюс почти каждое слово или выражение, как это всегда бывает, можно перевести немного по-разному. Добавьте к этому небольшое количество слов в песне, из-за чего контекста практически нет, и метафоричность песен, и получите два разных перевода.

Официальный перевод песни, который используется в клипе на песню "Пыяла":

"Пусть посмотрит, как ты швыряешь стекло любви.
Как разбиваешь вдребезги стекло подлинного счастья.
В глазах — глаза, в глазах — глаза, в глазах — глаза, в глазах моего ангела — стыд.
В руке — рука, в руке — рука, в руке — рука, меж сцепленных рук — осколки стекла
".

Даже если вы не смотрели сериал "Слово пацана" или он вам не понравился, есть хорошая новость — саундтрек из этого сериала штурмует чарты Яндекс.Музыки, VK Music, Apple Music.-3

Есть и другие варианты перевода. Получились они потому, что "пыяла" с татарского это не только стекло или осколки, но и пиала (это такая небольшая глубокая расширяющаяся кверху чашка без ручек). А "күз нурым" может обозначать любимого человека, а если более дословно, то "луч глаза" или "свет очей моих". Но суть всё равно одна — песня про любовь, точнее про разбитую любовь.

Ну и чтобы завершить тему сериала "Слово пацана", вот ещё несколько ссылок на статьи по теме ниже: