Краткий "а" в словах современного литературного языка хинди редуцируется в следующих случаях:
1) после второго согласного, за которым идёт третий согласный с долгим гласным, например: लड़का (ларкаа)(м.р.) - мальчик; बकरा (бакраа)(м.р.) - козёл; कलछी (калчхии)(ж.р.) - черпак; कलगी (калгии)(ж.р.) - гребешок; नसली (наслии) - расовый; генеалогический и т. д.
2) после второго согласного, за которым идёт третий согласный с кратким гласным и конечный четвёртый согласный, например: मरकज (маркадж)(м.р.) - центр круга; मरकत (маркат)(м.р.) - изумруд; मयकश (майкаш)(м.р.) - пьяница; बकतर (бактар)(м.р.) - латы; बकलस (баклас)(м.р.) - застёжка и т. д.
3) после предпоследнего ( обычно второго) согласного в основе глагола или существительного, когда за последним согласным основы идёт долгий гласный формообразующего аффикса, например: बसर (басар)(ж.р.) - существование и बसरें (басрен)(мн.ч.) - существования; मदक (мадак)(ж.р.) - наркотик (смесь бетеля с опиумом) и मदकें (мадкен)(мн.ч.) - наркотики (много смесей бетеля с опиумом); कफ़न (кафан)(м.р.) - саван и कफ़नाना (кафнаанаа) - заворачивать в саван; समझ (самаджх)(ж.р.) - интеллект и समझें (самджхен)(мн.ч.) - интеллекты и समझाना (самджхаанаа) - объяснять; बदल (бадал)(ж.р.) - перемена; обмен и बदलें (бадлен)(мн.ч.) - перемены; обмены и बदलाना (бадлаанаа) - менять и т. д.
4) данное правило относится и к совершенной форме причастий, которые произошли от основ глаголов, например: बरतना (баратнаа) - употребляться и बरता (бартаа) - употреблённый; निकलना (никалнаа) - извлекаться и निकला (никлаа) - извлечённый; निखरना (никхарнаа) - очищаться и निखरा (никхраа) - очищенный; फिसलना (пхисалнаа) - поскальзываться и फिसला (пхислаа) - поскользнувшийся; सिमटना (симатнаа) - сжиматься и सिमटा (симтаа) - сжатый и т.д.