Республика Кенгуру.
Республика Тыва едина с Россией во всем, что касается в ее прошлом, настоящем, будущем. Все, что создает и действует на состояние этих трех показателей, излагается второй сигнальной системой всех россиян – великим и могучим русским языком, и второй сигнальной, малочисленной системой равноправных членов этой же федерации – Республики Тыва, или Тува.
Это зависит от государственного языка, который внесен в поправки к ст.68 Конституции РФ.
Тувинский язык имеет свое право быть государственным языком, если этим не искажаются национальные, этнографические нормы.
Определено, что тувинский язык может быть государственным, даже в присутствии русского языка.
Ранее, в СССР было установлено, что язык, на котором излагается любой официальный документ, любого должностного лица, всего исполнения речи признается государственным языком. Надо установить, не находится ли на территории нашей республики другой государственный язык, не действует ли он как прокрустово ложе, и не вредит ли это качеству нашего языка, его полноценности.
Начало этого вопроса появилось в результате неуклюжести приведения названия нашей республики. Сейчас русский язык присутствует для всех граждан, для всех органов, и признание, соблюдение и защита языка гражданина, избирателя, является очень серьезной обязанностью государства.
Республике Тыве, для Тывы и т.д. далее по падежам. У нас два равноправных языка - русский, и тувинский. Язык тувинцев "тыва дыл", и русских "орус дыл".
Как выбор языка может отражаться на проведении выборов в субъекте федерации? Этим определяется все, что отражает результаты проведения выборов, проводимых 15-17 марта 2024 года.
Как отразится тувинский язык, определенный «наряду» с всенародным государственным, русским языком, во всем, в чем будут изложены результаты выборов Президента РФ.
У нас есть право, и желание выбрать тувинский язык в качестве государственного языка? Или же любим только общий государственный язык?
А пока, как мы отражаемся в всенародном государственном языке?
Все, чем мы сотворим себя как «тувинцы» определяется как Тыва Республика, Республика Тыва- начало и вершина нашего сознания. Мен Тыва мен! Велико, гордо, и звучно!?
А что делается у наших школьников? Наши детишки с первого по одиннадцатый класс более увлеченно разговаривают между собой только по-русски – это в тувинцах отражается как демографические изменения в зависимости от возрастных изменений среди взрослых в результате СВО, после ВОВ среди молодых парней это отражалась в семье - была мода жениться на русской - была такая патология…
Для мягкости ссылки на наши недочеты или возможности выбора языка, нашу республику привожу как «Республику Кенгуру»
Нашу многогранную Республику Тыва придется приводить как (кто?) «Кенгуру»; назвать (кого?) Кенгура; дать (кому?) Кенгуре; (кого?) Кенгуре; (кем?) Кенгурой; и позаботиться о ком? о Кенгуре.
Если прийти на Кызылский Арбат с памятником «Я люблю Кызыл», у универмага Азас, в городе Кызыле, несмотря на эмбарго, сделать словесное пенальти, позвать милую леди, поехать в авто, напечатать на клавиатуре ПК название своей Республики Тыва, заплатить за такси, приехать в Кремль… можно поставить Владимира Владимировича в неблагозвучное положение – им при диалоге с кандидатом в Главу Правительства РТ было сказано: «Вы меня видите?»
С текста на А5, напечатанного нашими чиновниками Президенту РФ пришлось читать: «Республики Тывы». Были и другие сбои…
В другой монастырь со своим уставом не ходят, поэтому наша республика «Тыва» по русски называется «Тува». И далее, по падежу: Тыва. А ведь во многих текстах мы приводим: «кто? Тыва; (кого?) Тыву; (кому?) Тыве;( (кому?) Тыве… и ставим (кого?) Тыву в неловкое положение…» и (кем?) Тывем или Тывом, сама же наша республика не заботится о ком? о себе!
Не заботимся о Тыве… о родненьком, о миленьком, хорошеньком языке тувинцев в Республике Тыва.
По русски наша республика должна называться «Тува»… мы не должны ходить в великий, могучий русский язык со своим уставом… начиная приводить в русском языке свою республику как Тыва, как Тыву и т.д. мы ставим свою Туву в очень неприглядное звучание…Твывай, Тувом, Тывы… Не сохраняется гордое положение Тувы, которую уважают еще с древних веков.
"Русь" по-тувинскому языку должна называться «Орус», в документах других народов русь приводится «Орут (по-тюркски), «урус», и от этого никто не станет врагом народа. Это только когда-то тувинцы боялись звать русского человека «орус», говорили «хамааты» (гражданин) - боялись репрессий.
Нужно внимательно следить за своей второй сигнальной системой, на которой составляются документы, и когда проводятся выборы безошибочного текста, любой, тувинский или русский текст будет составлен на государственном языке. Все языки должны стать культурными, интеллигентными. И что очень приятно, во Германии, в Японии языками пользуются культурно, уважительно.
А что делается в нашей тувинской устной речи? Каковы слова? Какова речь? Жаргоны, термины?
Следите за своим государственным языком, и что очень важно, – если мы скажем свое мнение по-тувински, это будет даже при выборах, оно будет доведено до всех на государственном языке.
Наше качество зависит от использования своего государственного языка. Голосуйте по-тувински!