Озвучивание персонажей в кино и не только не выходя из дома! Немножко о самом процессе,его сложностях и "первых шагах"...

Обложка нового, 5-го выпуска. мини журнала "Альманах SVolk'a"
Обложка нового, 5-го выпуска. мини журнала "Альманах SVolk'a"

-------ПРЕДИСЛОВИЕ-------

Здравствуйте друзья!

Сегодня мы с вами рассмотрим один весьма увлекательный, но довольно трудоемкий процесс. Благодаря этому процессу многие интересные нам произведения (например, кино, мультфильмы и т.д.) приобретают свою душу, а различные персонажи, обретая голос, начинают общаться и петь на понятном для нас языке при этом задавая тон всему происходящему действию.

Да, друзья мои, этот процесс называется "Озвучивание", также в "простонародье" известный как "Озвучка"!

И знаете, к созданию данной статьи, являющейся основной темой нашего сегодняшнего выпуска, меня подтолкнул, один довольно интересный разговор с коллегами по работе. Некоторые из них, посмотрев "Аниме с роботами" в моей озвучке, начали у меня интересоваться - "Как такое получается?", "А как ты озвучиваешь всех персонажей (женских, мужских, детских и т.д.)?", "Сам переводишь?" и главное "Как такое можно сделать дома?"

В общем, немножко подумав, я все-таки решил написать про основные "базовые" принципы и что потребуется для начала занятия таким увлекательным творческим процессом:) Все-таки "на слух" информация может восприниматься хуже, чем когда она написана или сделана в виде видео (но об этом чуть позже).

При этом я постараюсь не нагружать статью излишней терминологией и информацией, дабы читалось все легко, да и усваивалось также:)))

И в сегодняшнем выпуске нашего информационно-развлекательного мини журнала "Альманах SVolk'a" вы узнаете:

1) Какие существуют виды озвучивания?
2) Какие сложности могут вас поджидать при создании своей озвучки (и перевода)?
3) Что делать чтобы сотворить такое в домашних условиях, не привлекая внимания санитаров? - практический дельный совет для начала "первых шагов".

Ну, с предисловием вроде бы закончили и, не теряя времени, переходим к первому разделу нашего сегодняшнего выпуска!

Шевалье де Сволк готовиться творить! Или вытворять...Как получится:))))
Шевалье де Сволк готовиться творить! Или вытворять...Как получится:))))

1. Виды озвучивания (и перевода), их различия и степень сложности...

Сначала давайте вспомним что такое "Озвучивание"...

Озвучивание - это такой это процесс записи звукового сопровождения для разного рода материалов, но при этом зачастую осуществляемый отдельно от записи изображения.

Само озвучивание делится на несколько основных вида:

--------------------------------------------------------------------------------------------

A) Дублирование (он же "Дубляж") - В данном виде озвучивания осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык, при этом оригинальная речь вообще не слышна. Во время озвучивания, обязательно нужно попадать длину реплик, движения губ героев и при этом четко передавать все эмоции и звуки (игра голосом, дыхание, стоны и пр.)

Существует как "Профессиональная" так и "Любительская" версия (зачастую именуемая как "перевод", что правда только от части...)

Профессиональный дубляж делается в специализированной студии и по заказу "серьезных компаний", для трансляции или выпуска на лицензионном носителе.
Любительский дубляж - крайне редкое явление (!!!), отличается от "профессионального" отсутствием "именитых актеров" да и делается, как правило энтузиастами. Но по качеству, не уступает "профессиональной" версии.

Основная задача такой озвучки - минимизировать чужеродность текста оригинала и создать иллюзию того, что фильм создан на языке перевода.

Дубляж в подавляющем большинстве случаев многоголосый. Практически все персонажи задублированы отдельными голосами (полное дублирование). Однако, бывают случаи двухголосого и одноголосного дубляжа

Оплачивается такой вид озвучки вполне достойно (особенно полный дубляж), но и работа требует очень большой отдачи.

--------------------------------------------------------------------------------------------

Б) Закадровое озвучивание (он же "Закадр") - Здесь все немного проще, в отличие от "дубляжа", не требуется точного попадания в длину реплик, допускается несовпадение с движением губ персонажа, да и оригинальная речь присутствует (но в приглушенном виде, дабы не мешала просмотру).

"Закадр" также как и "дубляж" - есть "профессиональный" и есть "любительский".

"Профессиональная" версия выполнена минимум в три голоса, длинна реплик почти идеально совпадает с оригиналом, довольно неплохо подобраны голоса и переданы эмоции персонажей (еще такой вариант зачастую называют иностранным словом "Рекаст")
"Любительская" может быть выполнена как в три, так и в два (мужской и женский) так и вообще в один голос, по качеству делятся от уровня "Вср@тая аж жуть!" до "Почти профессиональная".

Отдельно можно выделить такую интересную штуку как "Авторский закадровый перевод" - он как правило выполнен уже более-менее известным человеком, легко узнаваемый по определенному тембру голоса, манере повествования и т.д. Многие же ведь помнят озвучку от Михалева, Гаврилова, Сечина или Володарского? Вот это и есть тот самый "Авторский" вариант озвучки (и перевода заодно).

Такой вид озвучивания выполняется как по заказу телекомпаний для трансляции кино или любого другого подобного произведения по ТВ, так и отдельных организаций и интернет-каналов для озвучивания

Оплачивается он конечно ниже чем "дубляж", но и требования намного лояльнее. И чуть не забыл упомянуть - для подтверждения своего авторства иногда требуется записать несколько семплов голоса (как правило сколько человек участвует - столько и семплов).

Кстати! Многим известный жанр с названием "Аниме" зачастую озвучивается в закадровой версии.

--------------------------------------------------------------------------------------------

В) Озвучивание диктором - отдельный вид озвучивания, применяемый для различного рода образовательных передач, аудиорекламы, тренингов, различных приложений, игр или аудиокниг. В данном случае требуется не уметь "играть голосом" а именно "владеть голосом".

Основная задача данного вида озвучивания - начитать текст хорошо поставленным голосом, при этом четко произнося слова.

Сразу скажу - это НЕ ПРОСТО! Профессиональные дикторы постоянно старят средства и время на совершенствование свих навыков.

Оплачивается данный вид озвучивания по разному - все зависит от длины материала, сложности текста и сроков.

Ну, вроде с основными видами озвучивания разобрались, переходим к следующему разделу :))

Максим в процессе озвучивания своего персонажа в нашем небольшом проекте:))) И да, без поп-фильтра, но так даже лучше получилось:)
Максим в процессе озвучивания своего персонажа в нашем небольшом проекте:))) И да, без поп-фильтра, но так даже лучше получилось:)

2. Какие основные сложности могут вас поджидать при создании своей озвучки (и перевода)?

Как же без сложностей? Они конечно существуют и их не мало, но в данном разделе давайте рассмотрим основные из них:

1 - Время!

На все нужно время! И если для вас это не основной вид профессиональной деятельности, которому вы можете уделить по 8-12 часов работы в день, то этот пункт может стать для вас критичным... Лично я уделяю озвучиванию где-то 2-3 часа в день, но не всегда (с семьей тоже надо бывать:)

2 - Усидчивость и внимательность!

"Вытекает" прямиком из первого пункта.
Не все ваши реплики могут получиться "с первого дубля", иногда на какую-нибудь "бросовую" фразу может уйти не мало сил и нервов и времени... В таком случае надо запастись терпением и пониманием, что "так бывает", но сдаваться и психовать из-за этого не стоит.

3 - "Сложности перевода"

Под этим я подразумеваю разницу длины реплик оригинального аудиофайла с переведенной на нужный язык версией.
Довольно часто бывают моменты, когда фраза на оригинальном языке звучит или намного длиннее, или наоборот короче чем ее перевод, а это также сказывается на озвучивании (особенно это заметно если вы озвучиваете Китайское или Японское кино или аниме, где фраза из нескольких слов на оригинальном языке произносится в две буквы или же наоборот - фраза в переводе состоит из двух слов, а в оригинале их побольше)
В таком случае я поступаю проще - заменяю фразу на более подходящую по смыслу и времени произношения...В общем как-то так.

4 - Дефект речи

Ну что тут сказать - если есть шепелявость или, например, явно выраженная картавость, то вы сможете озвучить только специализированных персонажей, с такими же дефектами речи (но это очень редкий случай) так что тут только два пути: как-то постараться такое исправить или, фактический, забыть про озвучку и найти себя в другом не менее интересном занятии.
Если же с речью у вас более-менее все хорошо, но при этом в разговоре вы как-то непонятно произносите слова или их части (например говорите не "Полупустой вагон", а "пустой полувагон") то тут вам придется тратить больше времени на обдумывание каждой фразы и побольше читать книг...Но в принципе это не так страшно по сравнению с ярко выраженными дефектами.

Друзья, на самом деле различных сложностей много, начиная от "организационных мелочей" и заканчивая "невозможностью записи", да и их приоритетность для каждого своя.

Я же пока упомянул пока только три основные, если интересно будет пообщаться по данной тематике - пишите об этом в комментариях, тогда я запишу небольшой видео подкаст (для меня, если честно, сделать его намного проще чем написать отдельную статью...Да и наглядно могу показать различия между озвучкой)

Ну а теперь давайте перейдем к следующему разделу!

Просто фото к тема выпуска (заодно показана часть моего оборудования)
Просто фото к тема выпуска (заодно показана часть моего оборудования)

3. Что делать чтобы такое сотворить в домашних условиях, при этом не привлекая внимания санитаров?

Вот именно этот вопрос почему-то больше остальных интересует моих коллег и друзей. Но больше всего меня удивляет то, что почти все они уверены, что на оборудование и место надо потратить не мало средств...Я конечно не спорю, определенные вложения нужны, но не в таком количестве как предполагается (ну только если вы не собираетесь открывать свою студию по звукозаписи и озвучиванию:))

Так что давайте развеем несколько мифов, а заодно я поведаю вам о "базовом наборе" для данного рода занятий.

Первое:

Нам понадобиться место для работы! Причем такое, где вам не будут мешать работать и при этом надо учитывать что при работе не должно быть посторонних шумов и образования эхо.
Мне, наверное, повезло, у нас самое шумопоглощающее место в квартире - это кухня:)))) Я серьезно! Не шучу:) И эхо нет, да и холодильник рядом (но он бесшумный) :))
Если же у вас не все так хорошо, да и слышимость в доме дает о себе знать, то вам скорее всего придется немножко оборудовать свое место, соорудив шумопоглощающий короб или "кабинку" (в крайнем случае)

Второе:

Нам как минимум понадобится хороший ПК с хорошей звуковой картой и специальной программой, позволяющей записывать звук и синхронизировать его с изображением.
В данном случае смотрите сами что вам более менее подходит (я же работаю на ноутбуке "ASUS ROG strix" c установленным ПО от "Movavi studio" - мне так удобно)

Третье:

Нам понадобится микрофон! (Не удивительно, да? :))))
Тут я вам советую не бежать "сломя голову" за микрофоном стоимостью в 15-30 тысяч руб., а присмотреть и попробовать более дешевые варианты от 1000 до 3000 руб.
Не надо тратить кучу средств без возможности реализации!
Не надо тратить кучу средств без возможности реализации!
Также кому-то может быть удобнее работать с микрофонами-клипсами (я и сам когда-то делал видео, записывая звук на подобный микрофон :)
В общем, на "первых шагах" не торопитесь, сначала попробуйте на не дорогом оборудовании и посмотрите как у вас пойдет дело. И если у вас все будет хорошо получаться, то тут уже потихоньку делайте "upgrade" оборудования.
Лично у меня два микрофона - один динамический "Sven" а второй конденсаторный "Fifine". Пользуюсь каждым из них исходя из ситуации:) Они оба вполне неплохие.

Также к некоторым типам микрофонов требуется дополнительное оборудование, но об этом говорить пока рано, мы рассматриваем с вами "базовые, первые шаги".

Четвертое:

Вам потребуются определенные навыки владения голосом - а для этого советую вам посетить пару - тройку занятий по актерскому мастерству. Я действительно советую так сделать, т.к. вам там как минимум "поставят голос" и научат им "играть". Ведь согласитесь - не всем от природы дан хорошо поставленный голос и владение им.

Ну что же, вот мы и рассмотрели с вами основные "базовые" принципы, при их выполнении вы достигнете определенного успеха, при этом озвучивая персонажей вы не привлечете внимания своих соседей и соответственно санитаров или полиции:)))

Кстати! На эту тему был забавный случай! Как-то я навестил хорошего друга с целью совместной озвучки короткометражного фильма жанра "боевик", но т.к. слышимость в доме у него была довольно ощутимая, а место толком не оборудовано, то в определенный момент к нам в дверь постучался наряд полиции, выяснить "Все ли в порядке? А то соседи предположили, что в квартире кого-то убивают"... В итоге мы все вместе дружно посмеялись над ситуацией и пожелав друг другу "удачного дня" разошлись по своим делам:))))

Так что дерзайте! Все у вас получится!

Если выпуск пришелся по нраву - ставьте "Лайк", подписывайтесь на канал, пишите комментарии, будем тему дальше развивать:)

А это наша "меховая муза" Рыжик-Флавий Аэций:) Как же без него?:))))
А это наша "меховая муза" Рыжик-Флавий Аэций:) Как же без него?:))))

Благодарю всех за внимание!

Хорошего вам настроения, друзья, и удачного дня!

P.S.

Также рекомендую не проходить мимо остальных рубрик нашего канала!

Ссылки находятся чуть ниже :)