Найти тему

Понятие «ГОД», что сие значит. Небольшой экскурс в историю данного слова. Статья 2.

И так, о самом слове "год".

Это слово происходит от древне-русского "годити" — "приспосабливать" или "подходить для чего-то". Это значение сохраняется в современных словах "годный" и "негодный", "выгода", "угодить", а заодно и не столь очевидно — в слове "погода".

"Годом" изначально называлось "подходящее время" (для какого-либо действия, например, для сбора урожая). Мы и сегодня говорим: "время идти спать" или "время обеда", не уточняя, что имеется в виду именно "наиболее подходящее". Схожий путь проделало слово "год".

Постепенно в русском языке значение расширилось до периода вообще, а затем закрепилось за периодом в 365 дней. В других славянских языках получилось по-разному.

Например, по-украински словом "година" называют минуту, а для "года" используется слово "рiк", которое попало в украинский из польского.

В белорусском минута тоже "гадзіна", а слово "год" на том же месте, что в русском.

А в сербском, македонском и болгарском "година" — это и есть наш "год".

В русском языке слово "година" тоже есть, оно означает "период" в возвышенно-героическом смысле. Обычно "година" — период испытаний и катаклизмов.

Западные славяне (чехи, словаки, поляки) называют год словом "rok". Ему родственно русское "срок". А еще русское же слово "рок" в значении "судьба". Связь здесь прямая: "рок" — это и отмеренные 365 дней, и положенные тебе годы жизни. А еще оно родственно русскому слову "речь", что хорошо заметно в производных от него "предрекать", "предречено". Или, например, в слове "пророк". В современном слове "предсказание" видна все та же логика.

Немного в стороне от них стоит словенский, где год обозначается словом "leto". У нас это слово используется для множественного числа, если лет больше 4-х (в каждом десятке). Но были времена, когда этим словом обозначали года.

Лаврентьевская летопись — один из старейших русских письменных памятников. Само слово "летопись" на современный русский можно перевести как "описание событий по годам".

Происхождение слова "лето" достоверно не известно. Наиболее правдоподобные гипотезы выводят его или от глагола "лить" (время дождей) или от праиндоевропейской основы, означавшей "мягкий" (теплое время). Счет годов по летам был продиктован сельско-хозяйственными потребностями.

У наших германских соседей почти поголовно для обозначения года используются разные производные от праиндоевропейской основы "*yer-".

Английский — year

Немецкий — Jahr

Датский, Норвежский, Шведский — År

Исландский — Ári

Голландский — Jaar

Означала она "полный", "завершенный". B славянских языках мы находим родственные слова со значением "весна"/"весенний". Например, в русском это слово "яровой".

В романских языках используются производные от латинского "annus" (здесь "n" двойная, не перепутайте!):

Французский — an

Итальянский — anno

Испанский — Año

Португальский — Ano

В латыни у этого слова были все те же значения: "год", "пора" (сезон), "время".

Вот такой короткий экскурс в историю привычного нам слова "год".