Скажите, вас тоже коробит, когда говорят "в Украине"? Меня, признаюсь, да.
Читала один пост знакомой (она немного из тех, кто любит демонстрировать личную жизнь, количество приготовленных пирогов, содержание и количество прочитанных книг, много всего, вообщем). В посте она рассказала про свою семейную жизнь и написала, что муж её родился в Украине.
У нас исторически сложилось, что всегда употребляли предлоги "с" и "на". Филологи говорят, что это и является нормой для русского языка. Так разговаривает старшее поколение, так же продолжает говорить большинство в России.
А вот это "в" - всегда какой-то звоночек. Неприятный, что ли. И зачастую так и есть. Если у человека такая манера произношения или написания, то потом обязательно выстрелит и что-то другое.
Есть люди, которые всю жизнь говорили "на Украине", а потом начали толерантничать и современничать, перекраивая свою речь.
Почему жители Украины хотят, чтобы были предлоги "в" и "из" понятно. Это же каким-то загадочным образом демонстрирует независимость их государства. Это как в США говорят афроамериканец, как-будто от этого у человека меняется цвет кожи.
В России видимо некоторые так хотят продемонстрировать свои политические взгляды и, если напрямую не решаются, то через вот такие "звоночки".