Первые тексты с клинописью попали в Европу из развалин дворца Ксеркса и Дария в Персеполе. Дворец, который велел разрушить еще Александр Великий, находится недалеко от города Шираз в Иране.
Среди персепольских письмен различали три вида, предполагали, что в средней колонке письмен располагался текст на языке победителей Вавилона – древнеперсидском, поскольку по представлению, главное всегда посередине. Была выявлена часто повторяющаяся группа знаков, а также частый косой клинообразный знак. Высказывали предположение, что группа знаков – это титул царя, а косой знак – разделитель слов. Это было все. Далее в расшифровке казалось продвинуться невозможным.
Положил начало расшифровке клинописи безвестный 27-летний помощник учителя истории в школе города Геттингена Георг Фридрих Гротефенд. Он расшифровал десять знаков в двух персепольских надписях. Сделал он это на спор. За кружкой пива он заключил пари, что сможет найти ключ к дешифровке клинописи.
Гротефенд не обладал подготовкой, багажом научных знаний и древних языков Шампольона. Но он знал древнюю историю, в том числе Персии, благодаря трудам античных авторов – Геродоту, Страбону, Лукиану и другим. Кроме этого, в распоряжении ученых не было такого трехъязычного артефакта, как Розеттский камень. Не было известно, как читать знаки слева направо или по-иному. Таким образом, дело обстояло несколько сложнее, чем с египетскими иероглифами.
Гротефенд воспользовался известными ему установками предшественников – предположениями, что персепольские надписи сделаны на трех языках, один из которых персидский; в персидских надписях надо искать титулы династии персидских царей Ахеменидов.
Вначале он обосновал то, что знаки представляют собой именно письменность, а не какой-нибудь орнамент или символы и доказал, что хотя знаки направлены в разные стороны, читать надо либо сверху вниз, либо слева направо, так как угол между двумя клинышками всегда обращен направо. Надписи следует держать таким образом, чтобы острия вертикальных клиньев были направлены вниз, а горизонтальных направо. Таким образом, видно, что все клинописные тексты расположены горизонтально. То есть, читать следует слева направо.
Далее он рассуждал так.
Поскольку надписи, находившиеся в его распоряжении, были с могильных памятников, вряд ли смысл написанного сильно отличается до настоящего времени. Поэтому возможно, что персепольские надписи не должны отличаться от известных персидских надписей, сделанных позднее. Например: «Царь великий, царь царей, V сын, Сассанид». Если заменить знаки в персепольской надписи на латинский алфавит, получится следующее: ABCBB + aDEF и GBCBB + ABEF. Поскольку слово В встречается чаще всего, оно означает «царь». Если первое слово значит «царь», то следующий знак – косой клин действительно является разделителем слов.
Теперь нужно было установить, к какой династии царей отнести изучаемые надписи. При династии Сассанидов писали алфавитным письмом, а персепольские надписи сделаны клинописью. Значит, это была более древняя династия, то есть Ахемениды. Далее, царь по имени А в первой надписи появляется во второй надписи, но не как ее написавший, а в таком порядке, который заставляет предположить, что он отец царя, сделавшего надпись. При этом согласно первой надписи, отец царя сам не был царем, так как его имя без титула «царь». То есть, царь А, не будучи сыном царя, был отцом царя. Поэтому искать надо основателя династии.
В распоряжении Гротефенда имелись списки царей династии Ахеменидов. Под описание подпадали пары «Кир-Камбиз», «Кир-Артаксеркс» и «Дарий-Ксеркс». Цари первой пары отпадали, так как пишутся с одной буквы, а в надписи буквы были разные, во второй паре имя было слишком длинным. Значит, речь идет о Дарии и Ксерксе.
Теперь нужно было узнать правильное написание греческой формы имени царя по-персидски. Из Священного писания персов он узнал, что имя Гистасп пишется как Гошасп, Густасп, Кистасп или Вистасп. Так он получил первые 7 букв в надписи Дария, остальные 3 уже были после сравнения царских титулов.
Теперь можно было прочесть: «Дарий, царь великий, царь царей, Гистаспа сын, Ахеменид».
Первый шаг к расшифровке клинописи был сделан, Гротефенд путем надежно связанных логических заключений установил правильное значение 10 клинописных знаков. Свой метод дешифровки клинописных текстов Гротефенд опубликовал в 1802 г. статье «К вопросу об объяснении персепольской клинописи» в Геттингене.
В дальнейшем другие ученые внесли значительный вклад в расшифровку клинописи – Бюрнуф, Лаосен, Марр и другие. Особенно нужно отметить труд английского офицера Роулинсона, который нашел и с риском для жизни скопировал трехъязычную надпись, а затем завершил расшифровку клинописи первого абзаца надписей, причем ничего не зная о достижениях предшественников.
Венцом дешифровки клинописи стал эксперимент, когда четырем наиболее крупным знатокам клинописи были представлены ранее неизвестные им одинаковые тексты, при этом они не знали о проведении опыта. Все четверо представили переводы и они в целом оказались одинаковыми.
В заключение хочется отметить, что работа Гротефенда не только имеет огромное значение в изучении истории Древнего Востока, поскольку явилась первым шагом в расшифровке клинописи, также является образцом неопровержимого логического человеческого мышления. С тех пор прошло больше 200 лет, было найдено такое количество клинописного материала, что его расшифровка продолжается до настоящего времени.