Черноморское побережье Кавказа может удивить не только своей потрясающей природой – история этого края насчитывает тысячелетия. В память о народностях и событиях, происходящих в Сочи и его окрестностях, сохранились многочисленные адыгейские, убыхские, черкесские и абазинские географические названия. Большинство из них с течением времени так или иначе трансформировались, однако корни слов и по сей день содержат первоначальные топонимы, зачастую измененные в русской транскрипции.
К сожалению, большинство сочинцев, не говоря уже о миллионах гостей Южной Столицы, встречаясь с местными названиями, и даже порой привыкая к ним, имеют достаточно поверхностное представление об их смысловом содержании. Для тех, кто хоть раз задавался вопросом «А Хоста, Мацеста и Кудепста – это однокоренные слова?» или «А Псехако, Псехоко и Псекохо – разве не одно и тоже?», мы подготовили серию постов «Познавательный алфавит».
Буква «А»:
Агура – река, впадающая в Черное море, известна Агурскими водопадами, Орлиными скалами и своим живописным ущельем. На древнем абхазском языке «акэа» или «акуа» означало «тухлый» (пахнущий серой). Со временем абхазское название соединилось с убыхским «агва» – «ущелье», и обросло абазинским суффиксом «ра». В результате на картах появился новый географический топоним «Акуара» или «Агуара», со смысловым значением «тухлый ручей». Между прочим, в Агурском ущелье и сегодня бьют сероводородные источники, которые активно используются в лечебной базе Мацестинской здравницы.
Ажек – один из притоков реки Сочи, такое же название носит южный отрог горы Сахарной. По-убыхски «аже» означает «снег», а суффикс «к» - сжатая форма от слова «куа», что значит «сын». Дословно выходит «рожденный снегом». Так и есть: река берет начало у подножия горы Сахарной, получившей свое название за снежную шапку, которая лежит на вершине всю зиму, в то время как на соседних массивах снег быстро тает. Есть и вторая версия: на убыхском «же» в переводе звучит как «олень», значит, возможна другая расшифровка названия «Ажек» – «сын оленя». И действительно, на склонах гор в верховьях реки Сочи до сих пор водятся олени и серны.
- Любопытный факт: убыхский язык исчез, но на территории проживания этого народа осталось много характерных географических названий. Это обусловлено тем, что после окончания Кавказской войны и полного выселения убыхов в Турцию, русские военные топографы использовали сведения абазинов, шапсугов, черкесов и других народностей. Таким образом – благодаря стараниям российских картографов и местного населения – на побережье сохранились древние убыхские названия.
Аибга – горный хребет в Красной Поляне, именно на его склонах расположились главные горнолыжные курорты нашей страны. По одной из версий, топоним «аибга» – кабардинское название абхазов. В верховьях реки Псоу до сих пор сохранилось одноименное поселение, где целой общиной проживало порядка 200 абхазских семей. Вероятнее всего, название «Аибга» происходит от имени одного из древних родов Айба, населявших эту местность. В свою очередь, само родовое имя трансформировалось из абхазского «абга», что означает «обрыв». Скалистый массив Аибга и сегодня кажется неприступным: отвесные стены и острые пики хребта действительно оправдывают свое название.
Алек – протяженная горная гряда, отделяющая реку Сочи от бассейнов рек Мацеста, Хоста и Кудепста. В источниках наравне с названием «Алек» зачастую встречается его производная форма «Алико», что переводится с адыгейского как хребет «сына Али» (где «Али» – имя собственное, а «ко» означает «сын»). Есть и другая версия: древние черкесы упоминали в своих молитвах Алия – это искаженное, сохранившиеся с христианских времен имя Ильи Громовержца. Любопытно, но в районе массива Алек часто бывают грозы. Дело в том, что это первый значительный хребет в зоне береговой линии, принимающий на себя грозовые тучи со стороны моря.
Ахштырь – село на левом берегу Мзымты, расположенное неподалеку от уникального памятника природы – Ахштырского ущелья. Дословно с абхазского языка этот топоним переводится как «место разлива молока», где «ахш» означает «молоко», а «атыхра» – «разливать». Но с учетом географических особенностей этой местности, более вероятен другой перевод. Пологий и холмистый рельеф по левому берегу Мзымты испокон веков считался удобным местом для посевов и выпаса скота. Именно поэтому можно предположить, что в основе названия стоят абхазские «аху» – «холм» и «ашта» – «поляна», в совокупности с собирательным суффиксом «р» («ра») получается «поляна на холмах».
Ачишхо – гора, прикрывающая «тылы» поселка Красная Поляна. В прошлом склоны массива Ачишхо служили местом для выпаса скота абазинов. В переводе с адыгейского название звучит как «козлиная гора»: «ачи» – означает «козел», «шхо» – «высота» или «вершина». Здесь же находятся популярные среди туристов Ачипсинские водопады. Гидроним «Ачипсе» является однокоренным и может быть интерпретирован как «козлиная река» или «козий водопой», где «псе» («псы») переводится как «вода» или «река». Есть и другая версия: доподлинно известно, что в долине реки Ачипсе в прошлом веке проживало горное абазинское общество Ачипсху – возможно, именно это родовое имя и дало название данной местности.
* Материал подготовлен на базе исследования Русского Географического общества: http://apsnyteka.org/650-voroshilov_toponimy_rossiyskogo_chernomoriya.html