Найти тему
Учусь по книгам

3 причины, почему я предпочитаю нон-фикшн отечественных авторов

Оглавление

Западный нон-фикш разочаровывает. Все больше я ловлю себя на том, что в очередной раз сижу в кресле с книгой отечественного автора. А ведь совсем недавно все было по-другому. Все западное считалось передовым, а наше — фу-фу-фу. Так что же изменилось? Почему угасает интерес к западному чтиву? У меня на это набралось целых 3 соображения.

Маркетинг такой маркетинг

Твердая глянцевая обложка, цепляющее название, многообещающая аннотация, восторженные отзывы, а внутри... пустота. Пустота на страницах, пустота в голове автора. Приведу пример. Как-то пару лет назад купила на Амазоне красивую книгу с яркой обложкой про леттеринг. Автор американка, книга была в электронном виде. Она у меня не сохранилась, поэтому название не помню.

Леттеринг — направление современной графики, где главным объектом служит красиво оформленная надпись. Как правило, это фраза, выведенная каллиграфическим почерком и декорированная разными элементами — точками, звездочками, сердечками, вензелями.


В предвкушении открываю книгу, начинаю читать. Оформление красивое, да, картинки, картинки, но вот содержание... Содержание на 90% — это рассказ о том, какие кисти надо купить, какую бумагу, чернила, каких брендов. До полной картины не хватало только промокодов на скидки. И только в конце несколько советов о том, как рисовать леттеринг. Советы примерно такие: ищите в интернете картинки с красивым леттерингом и пытайтесь нарисовать так же.

Вездесущая повестка

Ага, она самая. Из-за которой большинство голливудских фильмов стали в последнее время несмотрибельны. Это касается, прежде всего, книг по психологии и саморазвитию. Читала недавно неплохую книгу про эмоциональные триггеры. Чуть ли не в каждой главе упоминание проблем людей «не таких, как все».

Возникало ощущение, будто книга про них и для них. Без этого сейчас на Западе вообще ничего не возможно продать? Раньше ведь как-то обходились, и смысл не страдал. Конечно, люди все разные, я понимаю. Но зачем так настойчиво к месту и не к месту приплетать это? Не понимаю.

Неактуальность для наших реалий

Известный пример — западные книги про инвестирование, советы из которых в наших условиях работают намного хуже. Все, что касается бизнеса, экономики, и, частично, психологии, у нас немного другое. Наши авторы пишут книги, адаптированные под наши условия. Все их методы опробованы на собственном опыте в российских реалиях. А следовательно, вероятность, что они будут работать, на порядок выше.

Исключение — книги по IT. К сожалению, пока все новейшие технологии появляются сначала на Западе. В IT важно успеть освоить новую технологию до того, как это сделают конкуренты. Поэтому я не жду, когда наши авторы изучат эту информацию и напишут свои учебники.

Когда появляется новая технология, которая мне интересна, я сразу ищу англоязычные руководства и изучаю их. Кроме того, большинство наших авторов учебников пишут немного наукообразно. Часто сложно понять их текст. В отличие от них, западные авторы пишут простым понятным языком. Их учебники легко читаются даже без перевода.

Все эти три пункта не относятся к авторам стран Восточной Азии. Читать их литературу — все равно что открывать другие миры. Например, недавно читала «Го и восточная стратегия бизнеса». Автор Миура Ясуюки. После этой книги я настолько увлеклась игрой Го, что она стала моим новым хобби. Как-нибудь напишу рецензию. Подпишитесь, чтобы не пропустить.