Pozornost! policie varuje! С такой надписью можно столкнуться на улицах, приехав в Чехию. "Какой честный народ, разоблачает недобросовестную полицию!" - можно подумать. Может, это и так, только у этих слов совсем иной смысл. "Pozornost!" - означает "внимание", а "varuje" - "предупреждает!". Чешский язык в принципе знаменит своими забавными расхождениями с русским. Об этом сегодня и пойдёт речь. Для начала разберёмся с нашей фразой. Дело в том, что русское «позор» и чешское pozor происходят от одного слова "pozьrěti" (в древнерусском «позьръти» — посмотреть < «зрѣти»). Изначально, «позор» — это «то, что открывается взору». Раньше «позорищами» называли зрелища, на которые приходили поглазеть: от театральных выступлений и ярмарок до публичных наказаний. В современном чешском оно означает "внимание" ( то есть "посмотри")
А чешский глагол varovat происходит от среднеанглийского warnen (предупреждать). Ещё в Чехии можно отведать "okurkový salát". И это в любом цивилизованном заведении, а н