Hey there :)
Хочу начать свою первую статью со знакомства и поделиться с вами своей находкой по теме Идиомы.
Меня зовут Яна и я online педагог по Английскому языку.
Жила в Новой Зеландии 5 лет. Была на Кубе и путешествовала по Кореи. Знания английского пригодились везде)) А благодаря жизни в НЗ, собственно, и привилась любовь к языку.
Обожаю свою профессию!
Обожаю копаться в длинных и непонятных грамматических правилах, а потом сжато, кратко и понятно рассказывать о них ученикам!
Обожаю идиомы! Да-да, те самые странные и непонятные слова, которые не переведешь дословно.
Так вот, в этой статье мы поговорим об идиомах, которые мне встретились в фильмах MARVEL :)
1. И первый слот на сегодня - «PUT YOURSELF IN SOMEONE'S SHOES»
Услышав данное выражение, не стоит переводить его дословно и «Ставить себя в чью-то обувь» 😁
Это означает, что нужно Поставить себя на чье-то место / Посмотреть на ситуацию с точки зрения другого человека.
Before being quick to judge someone for their actions, you should always try to put yourself in their shoes. Everyone is human, after all.
Put yourself in my shoes and then tell me what you would have done, Tom! It isn't as straightforward as you're making it seem!
2. Следующая идиома из моего арсенала - «RUN AROUND IN CIRCLES»
Нет-Нет! Не бегаем вокруг дома, школы или города))
Да, ассоциация может быть связана с этим, но в целом это означает, что мы Суетимся / Тратим время в пустую, вместо того, чтобы сконцентрироваться на чем-то важном.
Sarah had been running around in circles all day but she didn't accomplish much.
He has a tendency to run around in circles getting more and more worked up.
3. Переходим к следующему выражению - «WITH FLYING COLORS»
"Летающие цвета!" - будете утверждать вы. А вот и нет))
Данное выражение мы используем, когда хотим рассказать о том, что Справились со сложной задачей и было очень легко или же пожелать человеку удачи, чтобы он справился с чем-то На Ура!
Samantha was rather nervous taking her final exam, but she passed with flying colors!
Paul came home with flying colors after the match.
4. А вот еще одна интересная идиома - «TO BE AS HARD AS NAILS»
Быть сильным как гвоздь? как ногти? Не совсем так, но близко 😁
Данное выражение мы можем применить, когда речь идет о Физически и ментально сильном человеке - Кремень! О том, который Стойкий и Выносливый во всех смыслах.
Второе определение больше связано с негативной стороной. Когда человек не проявляет симпатию и Безразличен к чувствам других - "Холодный, как айсберг в океана".
I'm scared of those bikers — they all look like they're hard as nails!
He's a shrewd businessman and hard as nails. When necessary she could be as hard as nails.
5. И завершаю данную пятерку выражением - «BITE THE BULLET»
Ни в коем случае не кусаем пулю - вредно же))
А нам говорят, что нужно Смириться со всем происходящим. Отпусти ситуацию. Стиснув зубы, перейти к действию. Начать какой-либо обязательный проект без особого удовольствия, Собрав всю волю в кулак!
I don't actually enjoy cleaning, but I bite the bullet and do it so that everything in my house isn't covered in a thick layer of dust.
I know she's disappointed to have not gotten her dream job, but the sooner she bites the bullet and accepts it, the sooner she can move on.
Благодарю вас, что дочитали до конца :)
Надеюсь, что данная статья пополнила ваш словарный запас и разъяснила все неясности.