Как оценивает комедию Л. Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" иностранный кинозритель? Об этом - в сегодняшней подборке переводов отзывов об этом фильме.
Очень русская комедия положений с путешествиями во времени
Этот фильм о следующих людях:
Шурик и Лида, студенческая пара из фильма «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» (1965). В этом более раннем фильме это, по сути, советская своеобразная версия «Ромео и Джульетты», с искренней привлекательной непосредственностью заменяющая страсть и страдания шекспировской пары. В настоящем же фильме Лиду зовут Зина и она актриса, несколько несоответствующая той технической области, которую она изучала ранее. Но эту пару играют те же актеры, что и предыдущую, и они должны быть одними и теми же людьми, потому что мы вроде как хотим, чтобы они были одними и теми же людьми.
Иван Васильевич и Иван Васильевич. Первый — назойливый служащий в многоквартирном доме, в котором живут Шурик и Лида, пардон, Зина. Последний более известен как Иван Грозный (16 век). Играет, конечно, один и тот же актер.
Георгий Милославский. Не путать с Ванькой Милославским, которого Иван Грозный повесил за грабеж еще до начала нашего рассказа.
Сюжет начинается с того, что Шурик работает над глупо выглядящей штуковиной, изображающей из себя машину времени, а Зина бессмысленно решает отказаться от своего брака с Шуриком ради небольшого сиюминутного увлечения, инициируя в фильме побочный сюжет. Когда оказывается, что машина времени действительно работает, два похожих Ивана Васильевича меняются местами, а Георгий Милославский сопровождает одного из них из нашего времени в 16 век.
Насколько можно судить, Иван Грозный говорит на старой форме русского языка, которую современные русскоязычные знают, как церковнославянский, литургический язык Православной Церкви. Очевидно, Иван использует его для выражения совершенно иных мыслей, чем те, которые люди привыкли слышать на этом языке. Шутки, связанные с этим, мне непонятны, потому что я не понимаю по-русски. Но это не проблема, потому что в фильме есть еще много всего, чем можно заинтересоваться.
Кажется, некоторым этот фильм вообще не нравится. Главное - это не принимать его за научную фантастику. И у вас не должно быть нереалистичных ожиданий относительно технического исполнения. Советские фильмы имели небольшие бюджеты. Когда вы видите отдельные его фрагменты черно-белыми, это было сделано не только из художественных соображений, но и из экономии денег.
Прежде чем смотреть этот фильм, посмотрите «Операция 'Ы' и другие приключения Шурика» (1965), первый фильм о Шурике, чтобы уже быть знакомыми с Шуриком и Лидой/Зиной. Фильм состоит из трех получасовых серий. Средний — это то, что вам нужно.
Возможно, вам даже захочется сначала прочитать немного об Иване Грозном и Борисе Годунове. Взгляните на картину Ильи Репина «Иван Грозный, убивающий своего сына». Может быть, посмотрите «Иван Грозный» (1944), чтобы понять, когда сцена копирует сцену из этого классического фильма.
В основу фильма положена театральная пьеса Михаила Булгакова, подвергшаяся цензуре при Сталине и ставшая доступной всего за 8 лет до начала работы над фильмом. В отличие от первого фильма про Шурика, имеющего легкий моралистический подтекст, этот мне кажется совершенно аполитичным. Это хорошая вещь для советского фильма, потому что означает отсутствие обязательной пропаганды. Когда Шурику срочно нужны транзисторы, фильм даже находит предлог, вынуждающий его купить их на черном рынке. Зрители знали, что гораздо более вероятной причиной был дефицит, но это невозможно было изобразить. Думаю, создание аполитичного фильма было привилегией, которую режиссер заслужил благодаря впечатляющему успеху первых двух картин о Шурике (вторая, «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» (1967), с другой женской ролью, была спасена от цензуры Леонидом Брежневым, поклонником первой).
johannesaquila /10 из 10/
А следующий отзыв повторяет заезженные клише о «жестокой коммунистической системе» и «плохой советской киноиндустрии», хотя и признает, что Голливуд по сути даже хуже:
Фарс для рабочего класса
Это всего лишь и почти ничего больше: фарс для необразованных людей, которые при просмотре фильма не хотят или не любят забивать себе голову такими вещами, как сюжет, правдоподобие событий или законы физики. Если на самом деле никто не поступает так, как поступают те или иные персонажи, и реальные объекты работают не так, как показано на экране, то для таких зрителей это не проблема. И для других это не должно быть проблемой, потому что это приключенческая фэнтезийная комедия (с элементами мюзикла), о которой даже есть своего рода оговорка в начале. Но проблема в том, что эта картина просто не смешная. За исключением одного-двух смешных эпизодов и еще двух-трех, вызывающих обычную улыбку, эта комедия просто скучна, предсказуема и раздражает.
Единственное, что в ней ценно, — это качественные кадры в полном объеме: свет, декорации, спецэффекты; все эти технические и визуальные аспекты фильма. Они не только выдержали испытание временем по сравнению со многими другими фильмами той эпохи. Более того, для фильма, снятого в Восточном блоке, его качество просто потрясающее по сравнению с другими фильмами испытывающих экономические трудности коммунистических стран.
И, отметив это, неудивительно, что этот фильм является тем, чем он является — сладкой пилюлей для масс, подвергавшихся жестокому обращению коммунистической системой. И дело не в том, что это «тупой кусок кинематографического дерьма», просто потому, что «его сделали в 70-е годы в СССР». Голливуд тогда тоже делал и до сих пор делает такую же несмешную комедийную фигню для простаков, как это сделали русские с этим фильмом, но только без бени-хилловской беготни (которой у Ивана Васильевича предостаточно). Наверное, гораздо худших «комедий», снятых в США за десятилетие, сейчас даже больше, чем было снято за весь советский период российского кинематографа.
PogoNeo /2 из 10/